Translation of "основаны" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "основаны" in a sentence and their spanish translations:

Мосты, которые основаны на лжи — рухнут.

y los puentes que no están basados ​​en la verdad colapsarán.

Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.

Los datos empíricos se basan únicamente en la observación.

Многие городские легенды основаны на реальных историях, которые нельзя объяснить.

Muchas leyendas urbanas se basan en historias reales que no pueden ser explicadas.

Отношения между мужем и женой должны быть основаны на любви.

La relación entre cónyuges ha de estar basada en el amor.

- Да, их точки боли основаны на викторине, которую они взяли.

- Sí, sus puntos de dolor se basan en el cuestionario que tomaron.

Все события, о которых повествует данный фильм, основаны на реальных событиях.

- Todos los acontecimientos que narra esta película están basados en hechos de la vida real.
- Todos los acontecimientos que narra esta película están basados en hechos reales.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.