Translation of "Легче" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Легче" in a sentence and their spanish translations:

Дышим легче.

Respiramos aliviados.

чтобы легче уснуть.

para que los ayude a dormir.

Воздух легче воды.

El aire es más ligero que el agua.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Y luego, a medida que el cuerpo se adapta, se vuelve más fácil.

нам стало немного легче.

comenzó a volverse más fácil.

Легче умереть, чем любить.

Es más fácil morir que amar.

- Так проще.
- Так легче.

Así es más fácil.

Легче сказать, чем сделать.

- Es más fácil decirlo que hacerlo.
- Es fácil de decir, pero no es fácil de hacer.

Критиковать легче, чем сделать.

Criticar es más fácil que hacer.

Сказать легче, чем сделать.

Decir es más fácil que hacer.

Эти книги легче тех.

Estos libros son más fáciles que aquellos.

Завоевать легче, чем править.

Conquistar es más fácil que reinar.

намного легче победить бизнес.

es mucho más fácil ganarse el negocio.

внезапно плыть становится намного легче,

de repente, nadar se vuelve más sencillo,

А через месяц ещё легче.

Y un mes después, mucho más fácil.

Государству легче оставаться в стороне,

Y a los Gobiernos les resulta muy fácil quedarse de brazos cruzados

делают путешествие к ней легче.

facilitan el transporte a todo el mundo.

Это легче, чем я думал.

Es más fácil de lo que pensé.

Я чувствую себя легче воздуха.

Me siento más ligero que el aire.

Воевать легче, чем заключать мир.

Es más fácil hacer la guerra que hacer la paz.

Говорить гораздо легче, чем действовать.

Es mucho más fácil hablar que actuar.

Детей учить легче, чем взрослых.

Enseñar a niños es más fácil que a los adultos.

Эти книги легче, чем те.

Estos libros son más fáciles que aquellos libros.

Кислород легче проникает через тонкую мембрану,

El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas,

и делала то, что было легче.

y presenté lo que pensé que era menos complicado.

И нам стало легче вести разговор.

Y se hizo más fácil preguntar.

Чем легче нам что-то вспомнить,

Cuanto más fácil es evocar un recuerdo,

Чем характернее песня, тем легче мишень.

Cuanto más peculiar sea la llamada, más fácil será el objetivo.

то вам будет легче поддержать союзников.

es fácil para ti abogar por apoyo.

Почти всё легче начать, чем закончить.

Casi todo empieza más fácil de lo que termina.

Говорить правду намного легче, чем врать.

Decir la verdad es mucho más fácil que mentir.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo.

Легче просить прощения, чем получить разрешение.

Es más fácil pedir perdón que obtener permiso.

Это было легче, чем я думал.

Fue más fácil de lo que pensaba.

Легче много потратить, чем немного заработать.

- Es más fácil gastar mucho que ahorrar poco.
- Es más fácil gastar mucho que ahorrar un poco.

Эсперанто намного легче любого естественного языка.

Esperanto es mucho más fácil que cualquier lengua natural.

Для них гораздо легче занять место.

Es mucho más fácil clasificarlos.

И легче получить их из исходящих

Y es más fácil obtenerlos de salida

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Y también usaremos Paracord para asegurar esta cuerda.

Но ведь легче от этого не становится?

lo cual no es ningún atenuante, ¿verdad?

Что легче: килограмм золота или килограмм серебра?

¿Qué es más ligero: un kilo de oro o un kilo de plata?

Ей легче заплакать, чем облаку пролить дождь.

Llorar para ella es más fácil que para la nube llover.

Работая в паре, легче решить эту проблему.

La mejor manera de resolver estos problemas es trabajando en parejas.

В определённых ситуациях подниматься легче, чем спускаться.

En ciertas ocasiones, subir es más fácil que descender.

На идо писать легче, чем на эсперанто.

El ido es más fácil de escribir que el esperanto.

Подобную слабость легче простить женщине, чем мужчине.

Semejante debilidad se puede perdonar con más facilidad a una mujer que a un hombre.

что я могу использовать ритм, чтобы легче засыпать?

que el ritmo puede ayudarme a dormir?

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

de algún modo, fue un alivio.

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

Es más fácil decirlo que hacerlo.

- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

- Despegar es más fácil que aterrizar.
- Es más fácil despegar que aterrizar.

Мне легче писать о смерти, чем о жизни.

Para mí, es más fácil escribir sobre la muerte que sobre la vida.

Было бы гораздо легче, если бы ты помог.

Esto sería mucho más fácil si tú ayudaras.

В красивую ложь легче поверить, чем в правду.

Una buena mentira es más fácil de creer que la verdad.

Моё домашнее задание оказалось легче, чем я ожидал.

La tarea fue más fácil de lo que esperaba.

Но с рассказами, это сделайте это немного легче,

Pero con las historias, lo hace hazlo un poco más fácil,

Планируйте так, чтобы вам было легче делать желаемый выбор.

Planifiquen para hacer elecciones que desean hacer más fáciles.

и его легче увидеть, если оно упомянуто в чате.

para que sea fácil ver si alguien te menciona.

Домашнее задание по математике оказалось легче, чем я ожидал.

La tarea de matemáticas resultó ser más fácil de lo que había esperado.

В этой грёбаной стране легче родить, чем оформить документы.

En este país de mierda es más fácil parir que hacer un trámite.

и вы должны иметь легче выстрелить в сбор денег.

y deberías tener un tiro más fácil para recaudar dinero.

Ему было бы намного легче, живи он на TRAPPIST-1,

Habría sido mucho más fácil si hubiera vivido en TRAPPIST-1

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

por lo que cortará el cactus con mayor facilidad.

Легче уступить место женщине в автобусе, чем в Национальной ассамблее.

Es más fácil ceder su asiento a una mujer en el autobús que en la Asamblea Nacional.

Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Почему это с девчонками обычно легче разговаривать, чем с парнями?

¿Por qué suele ser más fácil hablar con las chicas que con los chicos?

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

Pero si son arbustos de leche, pueden hidratarlos. Será mucho más fácil sacar fluidos de ellos

Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.

Es más fácil permanecer despierto hasta las 6 de la mañana que despertarse a esa hora.

Нет ничего в мире труднее прямодушия, и нет ничего легче лести.

Nada en este mundo es más difícil que decir la verdad, y nada más fácil que ser un adulador.

потому что это означает, что это мне будет легче для меня

porque eso significa que es va a ser mucho más fácil para mí

И как только я это понял для себя, мне стало легче жить,

Una vez que comprendí aquello me fue más fácil vivir

и в результате нам стало намного легче наслаждаться этим контентом в одиночку.

facilitando así el disfrute solitario del contenido.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Lo bueno de esto es que permite seguir en terreno elevado. Es más fácil mantener el rumbo.

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

Otros son realmente pequeños y mucho más ligeros, así que flotan más lejos por el aire.

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

Pero puede reducirlo lo suficiente, que puedes respirar un poco más fácil.

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное.

Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.

Есть люди, которые облизывают себе пальцы, чтобы им легче было перелистывать страницы.

Hay gente que se lame los dedos para pasar las hojas más fácilmente.

Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.

Me siento aliviado después de haber dicho todo lo que quería decir.

Нет ничего легче, чем бросить курить. Я знаю, поскольку я делал это тысячи раз.

Dejar de fumar es la cosa más fácil del mundo. Lo sé porque lo he hecho miles de veces.

Несколько раз поморгайте, чтобы увлажнить глаз и чтобы было легче очистить его от пыли.

Parpadee repetidamente para aumentar la lubricación del ojo y facilitar la salida de las particulas de polvo.

Народу отнюдь не будет легче, если палка, которою его будут бить, будет называться палкою народной.

El pueblo no estará más aligerado si el palo que le pega lleva el nombre del palo del pueblo.

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

¿Por qué es más fácil quedarse despierto hasta tarde que madrugar?

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

El niño que, digamos, de cinco a ocho años, pueda aprender el juego del ajedrez, encontrará mucho más fácil que un adulto dominar las complejidades de este juego-ciencia-arte.