Translation of "оно" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "оно" in a sentence and their spanish translations:

Оно разрушительно.

Es insostenible

Оно огромное.

- ¡Es inmenso!
- ¡Es enorme!

Оно живое.

Está vivo.

Как оно?

- ¿Cómo está la cosa?
- ¿Cómo va todo?

Оно взорвётся!

¡Eso va a explotar!

Оно сломано.

Está roto.

Это оно?

- ¿Eso es todo?
- ¿Es este?

Оно поломано.

- Eso está roto.
- Eso no va.
- Eso no funciona.

Оно безвкусное.

Esto está insípido.

Оно засветилось.

Empezó a brillar.

Оно обманчиво.

Es engañoso.

Оно отрастёт.

Volverá a crecer.

Оно белое.

Es blanco.

- Это оно.

- Eso es.

- Вот оно.

- Ahí está.

Оно показано здесь.

Esto se ve aquí.

оно и понятно.

y era comprensible,

Оно вызвано необходимостью.

Es impulsado por la fuerza de la necesidad.

Оно очень древнее.

Es muy antiguo.

Оно кишит пауками.

Está infestado de arañas.

Оно слишком маленькое.

Es muy pequeño.

- Новое?
- Оно новое?

¿Es nuevo?

Оно того стоит.

Vale la pena.

Где оно спрятано?

¿Dónde está escondido?

Вон оно что.

Así que era eso.

Оно очень чистое.

Está muy limpio.

Оно того стоит?

¿Vale la pena?

Ну, вот оно.

Bueno, ahí lo tienes.

- Да. - Вот оно.

- Не ешь это, оно просрочено.
- Не ешьте это, оно просрочено.

- No te comas eso, está caducado.
- No te comas eso, está vencido.

- Оно из дерева или из металла?
- Оно деревянное или металлическое?

¿Esto está hecho de madera o de metal?

Оно подчиняется правилам грамматики.

Sigue reglas gramaticales.

Выглядит ли оно так?

¿Su apariencia es así?

тут оно только начинается.

Es donde comienza.

«Ну да, оно пройдёт.

"Sí, desaparecerá.

Оно самовосстанавливается, как природа

Es regenerativo, como la naturaleza,

Оно флиртует со звуком.

Está coqueteando con el sonido.

- Это белое?
- Оно белое?

¿Es blanco?

Оно того не стоит.

- No merece la pena.
- No vale la pena.

Думаешь, оно будет работать?

¿Piensas que funcionará?

Разве оно не чёрное?

¿No es negro?

Оно никуда не годится.

- Eso no sirve para nada.
- No sirve de nada.

Смажьте колесо, оно скрипит.

Pon alguna grasa en la rueda. Está chirriando.

Оно тяжёлое, как свинец.

Esto es tan pesado como el plomo.

Оно лежит на диване.

Está en el sofá.

Надеюсь, оно того стоит.

Espero que valga la pena.

Оно мягкое, как шерсть.

Es suave como la lana.

- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Не буди Лихо, пока оно тихо.

- No hay que despertar a los perros que están durmiendo.
- No hay que despertar perros dormidos.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

Olvídalo. No vale la pena.

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

La paciencia empieza donde termina.

вы думаете, что оно безопасно.

suponen que ha sido probado

и оно должно обеспечиваться руководителями.

y los jefes deben fomentarlo.

Оно вентилируется в одном направлении

Es ventilado unidireccionalmente

оно стало эмблемой монашеской любви.

se convirtió en una insignia del amor monástico.

Оно тоже регулируется нервной системой,

Esto también se controla neuralmente.

Оно даже не было обнародовано.

Ni siquiera estaba publicado.

Оно то усиливается, то отпускает.

Es decir, va y viene.

оно делает моё искусство возможным.

es lo que hace que mi arte sea posible.

И оно флиртует с работой.

Bueno, esto es coquetear con el trabajo.

Оно весёлое и не напрягает.

Es divertido, no es estresante.

Оно началось в 1946-м,

Todo comenzó en 1946,

Оно было твёрдым как камень.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

Мой любимый футболист — Синдзи Оно.

Mi jugador de fútbol favorito es Shinji Ono.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

- Es demasiado pequeño.
- Es muy pequeño.

- Вот оно, есть основополагающие инструменты,

- Ahí está, hay las herramientas fundamentales,

-Хорошо, так оно и есть.

- Está bien, entonces ahí lo tenemos.

- Он растёт.
- Она растёт.
- Оно растёт.
- Он увеличивается.
- Он становится больше.
- Она становится больше.
- Оно становится больше.
- Она увеличивается.
- Оно увеличивается.

- Está aumentando.
- Está creciendo.

- Он у тебя?
- Она у тебя?
- Оно у тебя?
- Он у вас?
- Она у вас?
- Оно у вас?
- Он у Вас?
- Она у Вас?
- Оно у Вас?
- Оно у тебя есть?

¿Lo tienes?

Оно фиксирует прогресс, которого мы достигли

que muestra nuestros progresos logrados

Оно будет зависеть от воли случая.

Nuestra felicidad siempre dependerá de las circunstancias.

оно определяет наше счастье или несчастье.

determinará nuestra felicidad o infelicidad.

Оно касается мужчин, женщин и детей.

Afecta a hombres, mujeres y niños.

что в результате оно станет бессмысленным.

que esencialmente pierda el sentido.

Оно задействует наше зрение и интуицию,

Es una herramienta poderosa que incluye tanto la vista como la percepción

Оно освободит нас от монотонной работы

Está aquí para liberarnos de nuestros trabajos rutinarios

Оно меньше большого гудящего аппарата МРТ,

Es más pequeño que una gigantesca IRM

тем более вероятным оно нам кажется.

más lo consideramos como probable.

Но в темноте... ...оно гораздо лучше.

Al anochecer, es mucho, mucho mejor.

оно не исчезнет но все равно

no va a desaparecer pero de todos modos

- Она белая.
- Он белый.
- Оно белое.

Es blanco.

Оно не так хорошо, как выглядит.

- No es tan bueno como se ve.
- No es tan buena como parece.

- Она улыбнулась.
- Он улыбнулся.
- Оно улыбнулось.

Sonrió.

Так вот оно всегда и было.

Así es como ha sido siempre.

Стекло не разбилось, оно только треснуло.

El vidrio no se rompió, solo se rajó.

- Это того стоит.
- Оно того стоит.

Vale la pena.

- Оно того стоило.
- Это того стоило.

Valió la pena.