Translation of "извиняться" in Portuguese

0.033 sec.

Examples of using "извиняться" in a sentence and their portuguese translations:

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

- Pare de se desculpar.
- Parem de se desculpar.

- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

Você não precisa se desculpar.

- За что Тому извиняться?
- Почему Том должен извиняться?

Por que Tom deveria se desculpar?

Он начал извиняться.

- Ele começou a dar desculpas.
- Ela começou a se desculpar.

Не нужно извиняться.

- Você não precisa se desculpar.
- Não precisa se desculpar.
- Não tem nada para se desculpar.
- Não há nada para se desculpar.

Извиняться — ниже его достоинства.

Ele não se rebaixaria a pedir desculpas.

Некоторым людям сложно извиняться.

- Algumas pessoas têm dificuldade em se desculpar.
- Algumas pessoas dificilmente pedem desculpa.

Уже слишком поздно извиняться.

- É muito tarde para desculpas.
- É tarde demais para se desculpar.

Извиняться всегда нужно лично.

Você deve sempre se desculpar pessoalmente.

Я не намерен извиняться.

Não tenho intenção de desculpar-me.

Нет необходимости извиняться; я понимаю.

Não precisa se desculpar; eu compreendo.

Том, тебе не нужно извиняться.

- Você não precisa pedir desculpas, Tom.
- Você não precisa se desculpar, Tom.

Почему я должен перед тобой извиняться?

Por que razão eu devo me desculpar com você?

Тому даже не нужно было извиняться.

Tom nem sequer precisou se desculpar.

- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.
- Это мне надо извиняться.
- Это мне следует извиниться.

Sou eu quem deveria pedir desculpas.

- Том не будет извиняться.
- Том не извинится.

O Tom não vai pedir desculpas.

и считаете ли вы, что предприятия должны всегда извиняться

e você acredita que as empresas devem sempre pedir desculpas

- Тебе не нужно извиняться перед Томом.
- Ты не обязан просить у Тома прощения.
- Вы не обязаны просить у Тома прощения.
- Ты не обязан извиняться перед Томом.
- Вы не обязаны извиняться перед Томом.

Você não tem que se desculpar com o Tom.

- Мне не за что просить прощения.
- Мне не за что извиняться.

Eu não tenho nada para me desculpar.

- Том не намерен просить у Мэри прощения.
- Том не намерен извиняться перед Мэри.

O Tom não tem intenção de se desculpar com a Mary.

- Я не собираюсь перед Томом извиняться.
- Я не собираюсь просить у Тома прощения.

Não vou pedir desculpas ao Tom.