Translation of "поздно" in German

0.009 sec.

Examples of using "поздно" in a sentence and their german translations:

- Поздно.
- Уже поздно.

Es ist spät.

- Слишком поздно!
- Поздно!

Zu spät!

Поздно.

Es ist spät.

- Слишком поздно.
- Уже слишком поздно.

Es ist zu spät.

- Вернусь поздно.
- Я вернусь поздно.

Ich werde spät zurück sein.

- Я поздно уснул.
- Я поздно уснула.

Ich bin spät eingeschlafen.

- Том встал поздно.
- Том поздно встал.

- Tom ist spät aufgestanden.
- Tom stand spät auf.

- Он прибыл поздно.
- Он поздно приехал.

Er kam spät an.

- Я заснул поздно.
- Я уснул поздно.

Ich schlief spät ein.

- Я заснула поздно.
- Я уснула поздно.

Ich schlief spät ein.

Становится поздно.

Es wird spät.

Как поздно!

Wie spät es ist!

Слишком поздно?

Ist es zu spät?

Слишком поздно.

Zu spät.

Уже поздно.

- Es ist spät.
- Es ist schon spät.

Очень поздно.

Es ist sehr spät.

Слишком поздно!

Es ist zu spät!

- Ты чего так поздно?
- Почему ты так поздно?
- Ты почему так поздно?
- Вы почему так поздно?
- Вы чего так поздно?

- Warum bist du so spät dran?
- Warum kommst du so spät?

- Будем поздно.
- Мы опоздаем.
- Мы будем поздно.

Wir werden uns verspäten.

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Вы пришли слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Вы слишком поздно пришли.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

- Du kamst zu spät.
- Du bist zu spät gekommen.

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

Du bist zu spät gekommen.

- Потом будет слишком поздно.
- Тогда будет слишком поздно.

Dann wird es zu spät sein.

- Начать никогда не поздно.
- Никогда не поздно начать.

Es ist nie zu spät, um anzufangen.

- Уже поздно. Давайте быстрей!
- Уже поздно. Давай быстрей!

Es ist schon spät, beeil dich.

- Я поздно пришёл домой.
- Я поздно вернулся домой.

- Ich kam spät nach Hause.
- Ich bin spät nach Hause gekommen.

- Поздно, я должен идти.
- Поздно, мне надо идти.

Es ist spät, ich muss gehen.

- Ты пришёл слишком поздно.
- Вы пришли слишком поздно.

Du kamst zu spät.

- Они встали довольно поздно.
- Вы довольно поздно встали.

Sie sind ziemlich spät aufgestanden.

Ладно, уже поздно.

Okay, es wird spät.

Так, уже поздно.

Okay, es wird spät.

Вы поздно встали?

Sind Sie spät aufgestanden?

Ты поздно встал?

- Bist du spät aufgestanden?
- Sind Sie spät aufgestanden?

Было слишком поздно.

Es war zu spät.

Она встала поздно.

- Sie ist spät aufgestanden.
- Sie ist zu spät aufgestanden.

Ты слишком поздно.

- Du bist viel zu spät.
- Sie sind viel zu spät.
- Ihr seid viel zu spät.

Ты пришёл поздно.

Du verspätestest dich.

Уже так поздно?

Schon so spät?

Сейчас слишком поздно.

Es ist jetzt zu spät.

Он поздно пришёл.

Er kam spät an.

Я просыпаюсь поздно.

Ich stehe nicht früh auf.

Поздно уже возвращаться.

Es ist jetzt zu spät zum Umdrehen.

Уже слишком поздно.

- Es ist schon zu spät.
- Es ist bereits zu spät.

Я поздно уснул.

Ich schlief spät ein.

Том приехал поздно.

Tom kam zu spät.

Мы ужинаем поздно.

Wir essen spät zu Abend.

Уже поздно, пошли!

- Es ist schon spät. Lasst uns gehen!
- Es ist spät, los!

Уже очень поздно.

Es ist bereits sehr spät.

Пойдём спать, поздно.

Gehen wir ins Bett, es ist spät.

Он встал поздно.

Er ist spät aufgestanden.

Уже довольно поздно.

Es ist schon ziemlich spät.

Торопись, уже поздно!

Beeil dich! Es ist spät.

- Боюсь, слишком поздно.
- Боюсь, будет слишком поздно.
- Боюсь, как бы не было слишком поздно.

Ich fürchte, es ist zu spät.

- Никогда не поздно сказать "нет".
- Отказаться никогда не поздно.

Es ist nie zu spät, um nein zu sagen.

- Я привык ложиться поздно.
- Я привык поздно ложиться спать.

Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.

- Боюсь, слишком поздно.
- Я боюсь, что уже слишком поздно.

Ich fürchte, es ist zu spät.

- Я привык ложиться поздно.
- Я привык очень поздно ложиться.
- Я привык очень поздно ложиться спать.

Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.

- Она вернулась домой очень поздно.
- Она пришла домой очень поздно.
- Она очень поздно пришла домой.

Sie kam sehr spät nach Hause.

- Быть может, ещё не слишком поздно.
- Возможно, ещё не слишком поздно.
- Может быть, ещё не поздно.

Vielleicht ist es nicht zu spät.

- Ты опоздал.
- Ты опоздала.
- Ты поздно пришёл.
- Ты поздно пришла.

Du kommst spät.

- Он вернулся домой очень поздно.
- Он очень поздно пришёл домой.

Er kam sehr spät nach Hause.

- Тебе лучше идти. Становится поздно.
- Тебе лучше уйти. Становится поздно.

Du solltest besser gehen. Es wird schon spät.

- Том очень поздно пришёл домой.
- Том пришёл домой очень поздно.

Tom kam sehr spät nach Hause.

- Я сегодня вечером поздно вернусь.
- Я сегодня вечером поздно приду.

Heute Abend komme ich spät wieder.

- Почему ты поздно вернулась домой?
- Почему ты поздно вернулся домой?

Warum bist du spät heimgekommen?

- Мне поздно что-либо менять.
- Мне поздно что-то менять.

Es ist zu spät, als dass ich noch etwas ändern könnte.

о, что будет поздно

Oh, was wird zu spät sein?

Обычно я встаю поздно.

Ich stehe gewöhnlich spät auf.

Уже поздно. Иди домой.

Es ist schon spät. Geh nach Hause!

Я поздно пришёл домой.

Ich kam spät nach Hause.

Учиться никогда не поздно.

Es ist nie zu spät zum Lernen.

Было уже очень поздно.

Es war schon sehr spät.

Я поздно вернулся домой.

- Ich kam spät nach Hause.
- Ich bin spät nach Hause gekommen.

Было уже слишком поздно.

Es war schon zu spät.