Translation of "начал" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "начал" in a sentence and their portuguese translations:

- Кто это начал?
- Кто его начал?

Quem o começou?

- Это он начал!
- Он первый начал!

Ele é que começou!

- Он начал сначала.
- Он опять начал.

Ele recomeçou.

- Кто начал огонь?
- Кто начал стрельбу?

Quem atirou primeiro?

- Я только начал.
- Я только что начал.

Eu acabei de começar.

- Он начал с шутки.
- Он начал с анекдота.

Ele começou com uma piada.

- Я начал читать книгу.
- Я начал писать книгу.

Eu comecei o livro.

официально начал отмечаться

começou oficialmente a ser comemorado

Ребёнок начал ползать.

O bebê começou a gatinhar.

Он начал извиняться.

- Ele começou a dar desculpas.
- Ela começou a se desculpar.

Я начал говорить.

Comecei a falar.

Снег начал таять.

A neve começou a derreter-se.

Том уже начал.

Tom já começou.

Том начал уходить.

Tom começou a ir embora.

Том начал снова.

O Tom recomeçou.

Том начал петь.

Tom começou a cantar.

Он начал обедать.

Ele começou a almoçar.

Том начал танцевать.

O Tom começou a dançar.

Том начал мечтать.

O Tom começou a sonhar.

Том начал писать.

Tom começou a escrever.

Мальчик начал всхлипывать.

O menino começou a soluçar.

Том начал работать.

O Tom começou a trabalhar.

Том начал оправдываться.

Tom começou a inventar desculpas.

Том начал потеть.

- Tom começou a transpirar.
- Tom começou a suar.

Он начал есть.

Ele começou a almoçar.

Это он начал.

Ele começou.

Я начал танцевать.

- Eu comecei a dançar.
- Comecei a dançar.

Я начал ругаться.

Eu comecei a praguejar.

Я начал беспокоиться.

Eu fiquei preocupado.

Самолёт начал приземляться.

O avião começou a aterrizar.

- Фадил начал изучать арабский.
- Фадил начал изучать арабский язык.

Fadil começou a estudar Árabe.

- Он начал лысеть очень рано.
- Он начал лысеть совсем молодым.

Ele começou a ficar careca bem jovenzinho.

Поэтому он начал рычать.

Por isso, começou a rugir.

Начал вещание на ТВ

Começou a transmitir na TV

Том начал расстегивать рубашку.

O Tom começou a desabotoar a camisa dele.

Он начал написание романа.

Ele começou a escrever um romance.

Том начал снова засыпать.

- Tom começou a ficar sonolento de novo.
- Tom começou a ficar com sono de novo.
- Tom começou a ficar com sono novamente.

Том начал учить французский.

O Tom começou a estudar francês.

Том начал писать роман.

Tom começou a escrever um romance.

Том начал чистить зубы.

Tom começou a escovar os dentes.

Том начал листать книгу.

Tom começou a folhear o livro.

Я начал писать книгу.

Eu comecei a escrever o livro.

Я начал читать книгу.

Eu comecei a ler o livro.

Он начал искать работу.

Ele começou a procurar um emprego.

Том начал изучать французский.

Tom começou a estudar Francês.

Ты начал учить эсперанто.

Você começou a aprender esperanto.

Кто всё это начал?

Quem começou tudo isso?

Я начал изучать французский.

Eu comecei a aprender francês.

Том начал искать работу.

Tom começou a procurar trabalho.

Я только что начал.

Eu acabei de começar.

Вернись туда, где начал.

Volte ao ponto onde você começou.

Том начал немного злиться.

Tom começou a ficar um pouco bravo.

Том начал бояться Мэри.

O Tom começou a ter medo da Mary.

Том начал обыскивать дом.

- Tom começou a vasculhar a casa.
- Tom começou a revistar a casa.

Том начал выдумывать оправдания.

Tom começou a inventar desculpas.

Когда ты начал работать?

Quando começaste a trabalhar?

Том начал покрываться потом.

- Tom começou a transpirar.
- Tom começou a suar.

И так я начал.

E foi assim que eu comecei.

Когда я начал работать,

Quando eu comecei a fazer,

- Я хочу знать, кто это начал.
- Я хочу знать, кто его начал.
- Я хочу знать, кто её начал.

Eu quero saber quem começou.

Начал работать в маленькой мастерской

Começou a trabalhar em uma pequena oficina

Когда ты начал учить английский?

Quando você começou a estudar inglês?

Когда ты начал учить немецкий?

Quando você começou a aprender alemão?

Он начал, несмотря на дождь.

Ele começou apesar da chuva.

Тогда врач начал её осматривать.

Então o médico começou a examiná-la.

Их ребенок только начал ползать.

O seu bebê acabou de começar a engatinhar.

- Он запел.
- Он начал петь.

Ele começou a cantar.

- Том заплакал.
- Том начал плакать.

Tom começou a chorar.

Когда человек начал использовать инструменты?

Quando o homem começou a utilizar-se de ferramentas?

Отсюда Том начал свою карьеру.

Foi lá que o Tom começou a carreira dele.

- Том засмеялся.
- Том начал смеяться.

Tom começou a rir.

- Я начал говорить.
- Я заговорил.

Comecei a falar.

Том начал ходить в спортзал.

Tom começou a frequentar uma academia.

- Том начал говорить.
- Том заговорил.

O Tom começou a falar.

Том уже начал учить французский.

Tom já começou a estudar francês.

- Он начал бежать.
- Он побежал.

Ele começou a correr.

- Он начал кричать.
- Он закричал.

Ele começou a gritar.

Том встал и начал танцевать.

O Tom levantou e começou a dançar.

Я как раз только начал.

Só estou começando.

Том начал стонать от боли.

Tom começou a gemer de dor.

Том начал подниматься по лестнице.

Tom começou a subir a escada.

- Я начал плакать.
- Я заплакал.

Comecei a chorar.

Том начал ругаться на французском.

Tom começou a xingar em francês.

- Оркестр заиграл.
- Оркестр начал играть.

A orquestra começou a tocar.

Когда ты начал учить русский?

Quando foi que você começou a estudar russo?

Том начал спускаться по лестнице.

Tom começou a descer as escadas.

- Том побежал.
- Том начал бегать.

O Tom começou a correr.

- Том закашлял.
- Том начал кашлять.

Tom começou a tossir.

- Том начал петь.
- Том запел.

Tom começou a cantar.

- Я начал паниковать.
- Я запаниковал.

Eu comecei a entrar em pânico.

Том начал что-то говорить.

Tom começou a dizer algo.

- Том захрапел.
- Том начал храпеть.

Tom começou a roncar.