Translation of "поздно" in Japanese

0.119 sec.

Examples of using "поздно" in a sentence and their japanese translations:

- Поздно.
- Уже поздно.

もう遅いわよ。

Поздно.

もう遅いわよ。

- Слишком поздно.
- Уже слишком поздно.

- 遅すぎる。
- もう遅すぎる。

Слишком поздно?

遅すぎますか?

Слишком поздно.

遅すぎる。

Становится поздно.

夜遅くです。

Поздно раскаиваться.

後悔先に立たず。

Уже поздно!

もう遅いわよ。

- Ты чего так поздно?
- Почему ты так поздно?
- Ты почему так поздно?
- Вы почему так поздно?
- Вы чего так поздно?

どうしてそんなに遅くなったの。

- Потом будет слишком поздно.
- Тогда будет слишком поздно.

その時では遅すぎるでしょう。

Ладно, уже поздно.

もう遅い

Так, уже поздно.

もう遅い

Вечеринка поздно закончилась.

パーティーはおそく散会した。

Она встала поздно.

彼女は寝坊しました。

Я просыпаюсь поздно.

私は起きるのが遅い。

Поздно уже возвращаться.

- 今引き返すには遅すぎる。
- いま引き返すことは、おそすぎる。

Уже слишком поздно.

もう遅すぎる。

- Я привык ложиться поздно.
- Я привык очень поздно ложиться.
- Я привык очень поздно ложиться спать.

夜更かしになれている。

- Она вернулась домой очень поздно.
- Она пришла домой очень поздно.
- Она очень поздно пришла домой.

彼女はとても遅く帰宅した。

- Сегодня ночью я вернусь поздно.
- Я сегодня вечером поздно вернусь.

今夜は帰りが遅くなります。

- Простите, что так поздно звоню.
- Прости, что так поздно звоню.

こんな夜遅くに電話してごめんね。

- Я сегодня вечером поздно вернусь.
- Я сегодня вечером поздно приду.

今夜は帰りが遅くなります。

- Он вернулся домой очень поздно.
- Он очень поздно пришёл домой.

- 彼はたいへん遅く帰ってきた。
- 彼はとても遅くに帰宅した。

Исправиться никогда не поздно.

改めるのに遅すぎるということはない。

Обычно я встаю поздно.

たいてい寝坊している。

Валим, пока не поздно.

遅くならないうちに行きましょう。

Уже поздно. Иди домой.

もう遅くなった。帰って。

Вчера он вернулся поздно.

昨日彼は遅く帰ってきた。

Учиться никогда не поздно.

- 決して学ぶのに遅すぎるということはない。
- 学ぶのに遅すぎることはない。
- 学ぶに遅すぎることなし。

Я проснулся очень поздно.

- すごい遅く起きちゃったんだ。
- 目が覚めるのが、すごく遅かったの。

Теперь уже слишком поздно.

- もう手遅れだ。
- いまさら遅いよ。
- いまからでは遅すぎる。

Лучше поздно, чем никогда.

遅くともやらないよりはまし。

Я уезжаю поздно вечером.

私は今晩出発します。

Кажется, обед будет поздно.

夕食は遅くなるようだ。

Вставай. Уже очень поздно.

起きなさい、もう遅いよ。

Я вчера поздно ужинал.

昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。

Мы вернулись домой поздно.

私たちは遅くに帰宅した。

Давай быстрей, уже поздно.

速く。遅いです。

Встреча продолжилась поздно ночью.

会議は深夜まで続いた。

Еще не слишком поздно.

まだ手遅れではない。

Мы поздно приехали домой.

- 私たちはおそくなって家に着いた。
- 私たちは遅くに帰宅した。

Слишком поздно, чтобы раскаиваться.

今更悔やんでも後の祭りだ。

- Странно, что он так поздно.
- Странно, что он так поздно пришёл.

彼がこんなに遅いのは変だ。

- Почему ты так поздно пришёл домой?
- Почему ты так поздно пришла домой?
- Почему Вы так поздно пришли домой?

どうして帰りがこんなに遅くなったの。

- Было поздно, и я пошёл домой.
- Было поздно, и я пошла домой.

遅くなったので私は家に帰った。

когда было ещё не поздно.

なぜ 何もしなかったのかと たずねるかもしれません

Линда пришла домой поздно ночью.

リンダは夜遅く帰ってきた。

Мэри поздно легла спать вчера.

- メアリーは昨夜遅くまで起きていた。
- メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。
- メアリーは昨日夜更かしをした。

Боб пришёл домой очень поздно.

ボブはたいへん遅く帰ってきた。

Том поздно приехал на станцию.

トムは駅に遅く着いた。

Я встретил её поздно вечером.

その夜遅くに彼女に会った。

Нельзя звонить так поздно ночью.

夜のこんな時間に電話をかけるものではない。

Рано или поздно секрет раскроется.

秘密はやがて明らかになるだろう。

Она очень поздно вернулась домой.

彼女はとても遅く帰宅した。

Он вернулся домой поздно вечером.

彼は夕方遅く帰宅した。

Он работает даже поздно ночью.

彼は夜遅くでも働く。

Он вернётся рано или поздно.

彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。

Рано или поздно он придёт.

彼は遅かれ早かれやってくるだろう。

Иногда он приходит домой поздно.

彼は時々遅く帰ることがある。

Рано или поздно он разорится.

遅かれ早かれ彼は破滅する。

Мужчина рано или поздно умрёт.

人間はいずれ死ぬのだ。

Он сегодня тоже вернётся поздно.

彼は今日も帰りが遅い。

Отец Джима поздно возвращается домой.

ジムの父は帰宅が遅い。

Он пришёл, как обычно, поздно.

彼はいつものように遅れて着いた。

Ты домой поздно приходишь, да?

帰るのが遅かったね。

Сегодня утром я встал поздно.

- 私は今朝、遅く起きた。
- 今朝は起きたの遅かったんだ。

Мама очень поздно вчера легла.

母はゆうべ遅くまで起きていた。

Обычно он возвращается домой поздно.

- 彼はたいてい遅く帰宅する。
- 彼は普通遅く家に帰ります。

Я вчера ел поздно ночью.

昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。

Он вернулся домой очень поздно.

彼はとても遅くに帰宅した。

Я ложусь спать поздно ночью.

私は夜遅くに寝ます。

Рано или поздно они узнают.

彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。

Как поздно я могу позвонить?

何時くらいまでなら電話してもいいですか。

Прости, что звоню так поздно.

こんな夜遅くに電話してごめんね。

Рано или поздно мы умрём.

- 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。
- 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。

Теперь уже поздно просить прощения.

今さら謝っても遅いよ。