Translation of "Можете" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Можете" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы действительно можете?
- Вы правда можете?

Pode mesmo?

- Можете сидеть здесь.
- Можете сесть сюда.

- Você pode sentar aqui.
- O senhor pode se sentar aqui.
- A senhora pode se sentar aqui.

Можете идти.

- Vocês podem ir embora.
- Você pode ir embora.

Можете уточнить?

Você poderia ser mais específico?

- Можешь прийти?
- Вы можете прийти?
- Можете прийти?

- Você pode vir?
- Vocês podem vir?

- Можете приходить, когда захотите.
- Можете прийти, когда захотите.

Você pode vir na hora que quiser.

- Вы можете потом поговорить.
- Вы можете поговорить позже.

Vocês podem conversar mais tarde.

Вы можете увеличить его, вы можете уменьшить его.

Você pode aumentá-lo, pode diminuí-lo.

Вы можете создать очередь, вы можете получить людей

Você pode construir uma fila, você pode fazer as pessoas

Можете это доставить?

Você pode entregar isso?

Можете подписать здесь?

Você poderia assinar aqui?

Можете её открыть?

- Vocês podem abri-lo?
- Vocês podem abri-la?

Можете не вставать.

Você não precisa se levantar.

Вы можете плавать?

Você sabe nadar?

- Вы можете сделать радио потише?
- Можете сделать радио потише?

Você pode abaixar o rádio?

- Можете на него рассчитывать.
- Вы можете на него рассчитывать.

- Você pode contar com ele.
- Vocês podem contar com ele.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.
- Можешь поехать.
- Можете поехать.

Você pode ir.

- Можешь перевести?
- Можете перевести?
- Ты можешь попереводить?
- Вы можете попереводить?

Podes traduzir?

Вы не можете создать то, что не можете себе представить.

Não se pode criar algo que se não possa imaginar.

- Вы можете сходить за Томом?
- Вы можете съездить за Томом?

Você pode ir buscar o Tom?

Вы можете использовать Ubersuggest и вы можете вводить ключевые слова,

Você pode usar a Ubersuggest e pode digitar palavras-chave.

Вы можете найти его на vidiq.com, и вы можете буквально,

Você pode encontrar ela na vidiq.com, e pode literalmente

Вы можете увидеть изображение

você pode ver uma imagem

Вы можете открыть окно?

Pode abrir a janela?

Вы можете измерить длину?

Você pode medir o comprimento?

Если хотите, можете идти.

Se você quiser, pode ir.

Вы можете меня научить?

Você pode me instruir?

- Можешь прийти.
- Можете прийти.

- Vocês podem vir.
- Você pode vir.

Можете называть меня Бобом.

- Você pode me chamar de Bob.
- Vocês podem me chamar de Bob.

Вы можете идти домой.

- Você pode voltar para casa.
- Vocês podem voltar para casa.

Вы можете начать завтра?

Vocês podem começar amanhã?

Вы можете написать письмо?

O senhor pode escrever a carta?

Вы можете открыть дверь?

- Você pode abrir a porta?
- Vocês podem abrir a porta?

Вы можете свет выключить?

Pode apagar a luz?

Вы можете прийти завтра?

Podes vir amanhã?

Можете починить нам слив?

- Você pode consertar nossa pia?
- Você pode consertar a nossa pia?

Простите, Вы можете помочь?

Você pode ajudar, por favor?

Завтра можете не приходить.

- Você não precisa vir amanhã.
- Vocês não precisam vir amanhã.

- Можете продолжать.
- Можешь продолжать.

Você pode continuar.

Можете говорить, я слушаю.

Estou escutando, pode falar.

Вы оба можете идти.

- Vocês dois podem ir embora.
- Vocês duas podem ir embora.

Можете одолжить мне степлер?

Você pode me emprestar um grampeador?

Можете говорить, сколько хотите.

Pode falar tanto quanto queira.

Вы можете нас сфотографировать?

Pode nos tirar uma foto?

Вы можете помочь им?

Ikatúpa reipytyvõ chupekuéra?

Можете мне это перевести?

- Vocês podem traduzir isso para mim?
- O senhor pode traduzir isso para mim?
- A senhora pode traduzir isso para mim?
- Os senhores podem traduzir isso para mim?
- As senhoras podem traduzir isso para mim?
- Podem traduzir isso para mim?

Вы можете её открыть?

- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?

Вы можете опробовать их.

Você pode fazer um quiz para elas:

вы можете открыть беседу

Você pode ter uma conversa aberta

Вы можете проверить здесь.

Sinta-se livre para dar uma olhada aqui.

что вы можете предложить.

que você tem para oferecer.

и вы можете генерировать

E você pode realmente gerar

Вы можете проверить здесь

Sinta-se livre para conferir aqui

- Вы можете поехать туда.
- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда сходить.
- Можете туда сходить.
- Можешь туда съездить.
- Можете туда съездить.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

Você pode ir lá.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

Você pode ir.

- Вы не можете отдавать мне приказы.
- Вы не можете мне приказывать.

- O senhor não pode me dar ordens.
- A senhora não pode me dar ordens.
- Vocês não podem me dar ordens.

- Вы можете это открыть?
- Можете её открыть?
- Можешь его открыть?
- Ты можешь его открыть?
- Ты можешь её открыть?
- Вы можете его открыть?
- Вы можете её открыть?
- Можешь её открыть?
- Можете его открыть?

- Você pode abri-lo?
- O senhor pode abri-lo?
- A senhora pode abri-lo?
- Vocês podem abri-lo?
- Você pode abri-la?
- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?
- Vocês podem abri-la?

- Можете поцеловать новобрачную.
- Можешь поцеловать новобрачную.
- Можете поцеловать невесту.
- Можешь поцеловать невесту.

- Pode beijar a noiva.
- Podes beijar a noiva.

- Можешь взять обе.
- Можешь взять оба.
- Можете взять оба.
- Можете взять обе.

- Você pode ter os dois.
- Você pode ter ambos.

Если вы не можете иметь детей, то вы всегда можете их усыновить.

Se você não pode ter filhos, você sempre terá a opção de adotar.

- Ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Вы можете говорить помедленнее?

Você poderia falar mais devagar?

- Вы можете это доказать?
- Ты можешь это доказать?
- Доказать можешь?
- Доказать можете?

Você pode provar isso?

- Можете мне верить.
- Можешь мне верить.
- Можешь мне поверить.
- Можете мне поверить.

- Pode acreditar em mim.
- Pode crer.

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

Se quiserem, podem ir.

- Веселись, пока можешь.
- Веселитесь, пока можете.
- Развлекайся, пока можешь.
- Развлекайтесь, пока можете.

Divirta-se enquanto pode.

- Вы можете смотреть телевидение.
- Вы можете посмотреть телевизор.
- Ты можешь посмотреть телевизор.

Você pode assistir televisão.

Как говорится, если вы можете продать религии вы можете продать что угодно.

Como se costuma dizer, se você consegue vender religião você consegue vender qualquer coisa.

Вы можете ругаться на улицах

Você pode jurar nas ruas

Вы можете увидеть фото дороги

Você pode ver a foto da estrada

Вы можете оставить сдачу себе.

Pode ficar com o troco.

Вы легко можете это сделать.

Podes fazer isto com facilidade.

Вы можете спеть эту песню?

Você pode cantar esta canção?

Вы можете показать нам дом?

Você pode nos mostrar a casa?

Вы можете научить меня английскому?

- Você pode me ensinar inglês?
- Vocês podem me ensinar inglês?

Вы можете показать мне дом?

Você poderia me mostrar a casa?

Что ещё вы можете сделать?

O que mais vocês podem fazer?

Если хотите, вы можете идти.

- Se deseja, pode ir.
- Se você quiser, pode ir.

Теперь вы можете закончить сочинение.

Tu podes terminar teu ensaio agora.

Вы можете привести конкретный пример?

O senhor tem um exemplo concreto?

Вы можете обменять эти доллары?

O senhor pode trocar estes dólares?

Вы можете повторить свою фамилию?

O senhor pode repetir o sobrenome?

Вы можете написать свою фамилию?

O senhor pode escrever o sobrenome?

Вы можете вспомнить его имя?

Você se lembra do nome dele?

Вы можете помочь мне протиснуться?

Você poderia me encaixar?

Вы не можете возместить ущерб?

Você não consegue consertar o dano?

Вы можете показать мне дорогу?

Pode me mostrar o caminho, por favor?

Вы можете посоветовать хороший ресторан?

Você pode me recomendar um bom restaurante?

Вы можете это сделать сами?

Você consegue fazer isso sozinho?

Вы можете привести мне пример?

- Você poderia me dar um exemplo?
- Poderia me dar um exemplo?
- Poderias me dar um exemplo?
- Poderiam me dar um exemplo?

Вы можете объясниться по-английски?

Você consegue se fazer entender em inglês?

Хорошо, но вы можете лучше.

Está bom, mas você pode fazer melhor.

Вы не можете мне помочь.

Você não pode me ajudar.

Можете сделать это для меня?

Você pode fazer isso por mim?