Translation of "поводу" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "поводу" in a sentence and their japanese translations:

Видите ли, по поводу разногласий

"Disagreement (意見の不一致)" の形容詞は

Я волнуюсь по поводу результата.

私は結果を案じている。

Я нервничаю по поводу результата.

私はその結果がどうかと気をもんでいる。

больным нет необходимости переживать по поводу денег.

病人がお金のことを 心配する必要はありません

По поводу причины пожара нет больших сомнений.

火事の原因はだいたいわかっている。

Он выразил сожаление по поводу этого дела.

彼はその事件に遺憾の意を表した。

Его мать постоянно ворчит по этому поводу.

彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。

У меня смешанные чувства по поводу этого.

- これには複雑な気持ちだ。
- これに関しては相反する思いがあります。

Пожалуйста, не беспокойтесь по поводу мелких деталей.

細かいことは気にしないでください。

- Я согласен с твоим мнением насчёт налогов.
- Я согласен с твоим мнением по поводу налогов.
- Я согласен с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с твоим мнением по поводу налогов.

- 税金に関するあなたの意見に同感です。
- 私は税金についてあなたの意見に賛成です。

Доктор успокоил меня по поводу состояния моего отца.

医師は父の健康状態のことで私を安心させた。

Я предпочёл ничего не говорить по этому поводу.

そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。

Она серьёзно беспокоится по поводу экзамена её сына.

彼女は息子の試験のことを非常に心配している。

Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу.

彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。

Том всегда делает замечания по поводу моей одежды.

トムはいつだって俺の服装をいじる。

Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови.

- 献血はいやだ。
- 献血するのが不安なんだよ。

Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.

スケジュールについてマネージャーと相談したい。

Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего?

未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。

Он сказал речь по поводу мира во всём мире.

彼は、世界平和に関して演説した。

Я поспорил с ним по поводу его нечестного поведения.

彼の不正直をいさめた。

Я не мог избавиться от сомнений по поводу этого.

私はそのことについての疑いを取り除けなかった。

Я бы хотел проконсультироваться по поводу установки зубных брекетов.

歯列矯正についてご相談したいのですが。

Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я.

私よりも母の方が試験の結果を心配している。

Я не имею права давать комментарии по этому поводу.

私はこのことにコメントする資格はない。

У вас есть какие-нибудь вопросы по поводу меню?

料理について何か質問がありますか。

Вам лучше проконсультироваться с врачом по поводу вашего здоровья.

健康状態について医者に診てもらった方がいい。

Ответь мне по этому поводу. Ты видел её там?

これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。

- Я беспокоюсь по поводу своего веса.
- Я обеспокоен своим весом.

- 体重が気にかかる。
- ウェイトが心配だ。

У тебя есть какие-нибудь возражения по поводу этого плана?

この計画に異議はありますか。

Боюсь, Ваше обращение по поводу повышения заработной платы снова отклонили.

あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。

Я не могу с тобой согласиться по поводу нового плана.

その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。

но если мы попросим совета по поводу одного из наших достижений,

しかし自分の功績に関して 助言を求めると

Позвольте мне посоветоваться с Вами по поводу моего 13-летнего сына.

13歳の息子のことで相談させてください。

Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками.

ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。

Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.

ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

どうするつもりなんだ?

Кроме шуток, тебе следует обратиться к врачу по поводу твоей головной боли.

冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。

- Он горевал по поводу смерти лучшего друга.
- Он оплакивал смерть своего лучшего друга.

彼は親友の死を嘆き悲しんだ。

- Он не высказался по этому вопросу.
- Он не высказался по поводу этого вопроса.

彼はその問題について自分の意見を述べなかった。

- Он поругался с женой из-за детей.
- Они с женой поругались по поводу детей.

彼は子供のことで妻と喧嘩した。

- Я уже поговорил с Томом о его оценках.
- Я уже поговорил с Томом по поводу его оценок.

- トムの成績についてはもうトムに話をしたよ。
- トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。

- Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего.
- Я хочу поговорить с ним о своём будущем.
- Я хочу поговорить с ним о моём будущем.

私は自分の将来について彼と話したい。

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Что ты думаешь по этому поводу?
- Что Вы думаете об этом?
- А что вы об этом думаете?

それについてどう思いますか。