Translation of "дела" in Japanese

0.339 sec.

Examples of using "дела" in a sentence and their japanese translations:

Как дела?

調子はどうですか。

- Привет, как дела?
- Привет! Как у тебя дела?
- Привет! Как дела?

こんにちは、お元気ですか。

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

物事は中途半端にするなかれ。

Дела идут хорошо?

元気ですか。

Привет! Как дела?

やあ!元気?

Как Ваши дела?

お元気ですか。

Как дела, Майк?

やあ、マイク、元気?

Ну, как дела?

やあ、調子どう?

Дела всегда находятся.

いつでも何かしら仕事がある。

Привет, как дела?

やあ、元気?

- Не вмешивайся в чужие дела.
- Не вмешивайтесь в чужие дела.
- Не лезь в чужие дела.
- Не лезьте в чужие дела.

他人のことに干渉するな。

- Кроме шуток, как идут дела?
- Оставим шутки, как дела?

冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。

- Привет, как дела?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

やあ!元気?

- Не лезь в чужие дела.
- Не суйся в чужие дела.
- Не суйся не в свои дела.

人の事に手を出すな。

- Не вмешивайтесь в чужие дела.
- Не лезьте в чужие дела.

- 他人のことに干渉するな。
- 人のことに干渉するな。

- Как у тебя сегодня дела?
- Как у вас сегодня дела?

本日はいかがお過ごしでしょうか?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?

- 調子はどうですか。
- 元気ですか。
- どう?近ごろ。
- お元気ですか。

- Как дела?
- Как поживаешь?

- 元気ですか。
- お元気ですか。

Привет, Джордж! Как дела?

こんにちはジョージ、どう?

Первый шаг — половина дела.

一歩踏み出せば半分終わったも同じ。

Привет, как идут дела?

やあ、景気はどうかね。

Привет, Билл. Как дела?

やあ、ビル。元気?

Он уладил свои дела.

彼は自分の身辺を整理した。

Как у жены дела?

君のかみさん元気?

Делай свои дела сам.

自分のことは自分でしなさい。

Как у вас дела?

景気はどうですか?

Привет, Сьюзан. Как дела?

- こんにちは、スーザン。お元気ですか。
- こんにちは、スーザン。調子はどう?

Как дела на работе?

- どう、仕事は?
- 仕事はどうですか?
- どうですか、仕事は?

У меня завтра дела.

明日は用事があります。

Как дела в школе?

- どう、学校は?
- 学校はどうですか?

Привет, Мими! Как дела?

こんにちは、ミミさん!どう、元気?

Вот как обстоят дела.

こういう次第だ。

Как дела? Как съездил?

元気?旅行は良かった?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- 元気ですか。
- 元気?
- 君はどうだい?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

- やあ!元気?
- こんにちは、お元気ですか?
- どうも、元気か?
- こんにちは、如何ですか?

- Не пытайся делать два дела одновременно.
- Не пытайтесь делать два дела одновременно.

- 一度に二つのことをするな。
- 一度に2つのことをしようとするな。
- 2つのことを一度にしようとしてはいけません。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

Да, у меня плохи дела.

困ったことになった

Сейчас мои дела идут неплохо.

今は まあまあ元気にやっています

Как обстоят дела на практике?

実際にはどうでしょう?

Они не решают важные дела.

重要事項は彼らが決定するのではない。

Как дела на рыбном рынке?

魚市場の景気はどうですか。

Не вмешивайся в мои дела.

僕のことに干渉しないでくれ。

Он подробно объяснил суть дела.

彼はその問題を詳細に説明した。

У меня с ним дела.

彼に用事があるのです。

Нельзя делать два дела одновременно.

同時に二つの事はできない。

Я объяснил ему суть дела.

私はその事件について彼に説明した。

Как твои дела на работе?

仕事のはかどり具合はどうですか。

Давно не виделись. Как дела?

ご無沙汰。元気?

Добрый вечер, как ваши дела?

こんばんは。ご機嫌いかが?

Том подробно объяснил суть дела.

トムは問題を詳細に説明した。

У меня есть другие дела.

私は他にすることがあるんです。

Не лезь в мои дела.

私の事によけいな口出しをしないでくれ。

Не делай два дела одновременно.

一度に二つのことをするな。

Как дела в твоей семье?

ご家族のみなさんはうまくいっていますか。

Как у тебя сейчас дела?

- 最近どうしてる?
- お変わりなくやっておられますか。

Не оставляй дела на полдороге.

物事は中途半端にするなかれ。

Не лезь в его дела.

彼に干渉するな。

Надеюсь, завтра дела пойдут лучше.

明日良くなってるといいな。

- Ты не должен вмешиваться в дела других людей.
- Не стоит вмешиваться в чужие дела.
- Не следует вмешиваться в чужие дела.

他人の事に干渉しないほうがいいよ。

- Всем наплевать.
- Никому нет дела.
- Никому нет до этого дела.
- Всем всё равно.

誰も気にしやしないよ。

- Мы здесь так дела не делаем.
- У нас здесь так дела не делаются.

ここではそんなやり方はしません。

Ладно, а как дела обстоят сейчас?

では 今はどうでしょう?

Не пытайся делать два дела одновременно.

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

Привет, Джон! Как у тебя дела?

やあジョン元気かい?

- Майк, как ты?
- Как дела, Майк?

- マイク、君はどうだい?
- やあ、マイク、元気?

Как у тебя дела с учебой?

- 勉強ははかどっていますか。
- 勉強のはかどり具合はどうか。
- 宿題はどれくらいはかどっていますか。
- どのようにあなたは勉強していますか。

Пожалуйста, держите меня в курсе дела.

その件については常に私に知らせるようにしてください。

- Он - человек действия.
- Он человек дела.

- 彼は行動家だ。
- 彼は行動力のある人です。

Неотложные дела не позволили ему прийти.

彼は急用のために来られなかった。

У него дела лучше, чем раньше.

彼は以前より暮し向きがよい。

Он ведет дела вместо своего отца.

彼が父親に代わって事業を営んでいる。

- Как твои дела?
- Ты там как?

君はどうだい?

Он может делать два дела одновременно.

彼ね、ふたつ同時にできるのよ。

У тебя есть дела этим вечером?

今日の夜何か予定ある?