Examples of using "этому" in a sentence and their japanese translations:
この赤ちゃんの体内で
それに追いつくのが私の仕事でした
- 証拠がありません。
- 証拠はありません。
このアドバイスには従わないでください。
こいつは違う
その老人は気難しい。
その車は点検してもらう必要がある。
どこでそれを習いましたか。
これって、すごく嬉しい。
その船は修理が必要である。
あの人は信用できない。
この赤ちゃんは生後3週間です。
この椅子は修繕する必要がある。
あの男の子を黙らせろ。
あの犬はいくつですか。
そんなことは信じられない。
- あの男を信用してはいけない。
- あの男は信用しない方がいいよ。
どのようにしてこの結論に達したのですか。
落ち込まないでくれ
私のコミュニケーションの 基礎でもあります
このジャガーは もうすぐ2歳
それには 十分な確固たる 物理的根拠があるのです
先生は特にその点を強調した。
君からの便りがあった。
彼はあの医者を非常に信頼している。
雨はやむきざしが無い。
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
ほとんどの人がその噂を信じた。
その問題で意見の衝突が起きた。
そのしらせでとてもうれしい。
彼らは惨めな犯人に同情した。
彼はこの計画を手伝うだろう。
その辞書を引くべきである。
サメがその男の足を噛み切った。
大丈夫、じきに慣れますよ。
彼ははじめそのことを信じなかった。
- 証拠がありません。
- 証拠はありません。
あのいじめっ子を、やっつけておいで。
あなたはその提案に賛成ですか。
その家は大修理をようする。
私は、この教授法はよいとおもう。
彼はその件について早まった決定をした。
もう一度その人の方を向いて 言いました
でも行くよ
でも 成熟中の脳が原因なら
私はこの少年になけなしの金をやった。
まあ、直ぐになれますわよ。
その件について君に忠告しておこう。
法廷はその訴訟に判決を下した。
大統領はその件について声明を発表した。
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
この試験のためによく準備した。
この切符で二人入れるよ。
この赤ちゃんは生後3週間です。
私はもうあの医者を信用しない。
私はその件とは無関係だ。
警察はその件は無関心だった。
あの人は信用できない。
この番号に電話を下さい。
この慣習はたいていの家庭で守られている。
彼らはその汚職と何か関係がある。
私はそれには関係ない。
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
あの男に欠けているのは勇気だ。
- どうしてこんな結論に達したのですか。
- あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
誰にも その方法を教えられていないのに
鍵になるのは 互いの違い 多様性を認めることです
主なストレスホルモンであるコルチゾールは
雪と氷の上をすべっていく
タランチュラは逃がせない
この事を科学的に 解明することにしました
サイモン&ガーファンクルが 同名の曲を書きました
私達は感謝するでしょう
このビルはLEEDプラチナ認証が 与えられました
このヒナは まだ生後2週間 腹ぺこだ
だが彼女への気持ちを 押さえることができなかった
大昔から村があります
君はその出来事を重視しすぎる。
彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
彼はその問題とは関係ない。
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
- 無関係です。
- 私はそれと関係がない。
彼はその事故と関係していたことを否認した。
あの橋がどれくらい古いのかわかりません。
- 彼はその事件とは何らかの関係がある。
- 彼はその件にはいくらか関係がある。
私はそれを信じるほど愚かではない。
- 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
- 私の郵便物をこの住所に転送して下さい。
- この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
- この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
私たちはその問題を彼らと協議した。
君はその出来事を重視しすぎる。
関係ないよ。
この点で私はあなたと同意見です。
この家に愛着を感じている。