Translation of "этому" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "этому" in a sentence and their finnish translations:

- Этому ребёнку полгода.
- Этому малышу полгода.
- Этому ребёнку полгодика.
- Этому малышу полгодика.

- Tämä vauva on puolivuotias.
- Tämä vauva on puoli vuotta.
- Tämä vauva on puolen vuoden ikäinen.

- Этому ребёнку шесть месяцев.
- Этому малышу шесть месяцев.
- Этому ребёнку полгода.
- Этому малышу полгода.

- Tämä vauva on kuusi kuukautta vanha.
- Tämä vauva on kuusikuukautinen.
- Tämä vauva on kuusi kuukautta.
- Tämä vauva on kuuden kuukauden ikäinen.

- Ты научил меня этому.
- Вы научили меня этому.
- Ты учил меня этому.
- Вы учили меня этому.

Sinä opetit sen minulle.

- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.

Minä olen tottunut tähän.

- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.
- Я к такому привык.
- Я к такому привыкла.
- Я к этому привычен.
- Я к этому привычна.
- Я привык к этому.

- Minä olen tottunut tähän.
- Olen tottunut tähän.

Но не этому парню.

Ei kuitenkan tätä kaveria.

Этому старику нелегко угодить.

Vanhaa miestä on vaikea miellyttää.

Сколько лет этому дереву?

- Kuinka vanha tämä puu on?
- Miten vanha tämä puu on?

Этому ребёнку три недели.

- Tämä vauva on kolmen viikon ikäinen.
- Tämä vauva on kolmeviikkoinen.
- Tämä vauva on 3 viikkoa vanha.

Мы этому очень рады.

Olimme erittäin tyytyväisiä siihen.

- Пожалуйста, не дай этому произойти вновь.
- Пожалуйста, не дайте этому произойти вновь.
- Пожалуйста, не дай этому произойти снова.
- Пожалуйста, не дайте этому произойти снова.

Pyydän, että et anna tämän tapahtua uudestaan.

- Том не был готов к этому.
- Том не был подготовлен к этому.

Tom ei ollut siihen valmistautunut.

Не давайте этому замедлить нас.

Älä anna tämän hidastaa meitä.

Этому ягуару почти два года.

Tämä jaguaari on lähes kaksivuotias.

По этому вопросу возникли разногласия.

Asia herätti mielipideristiriidan.

Ты скоро к этому привыкнешь.

Totut siihen pian.

Я ничему этому не верю.

- En usko tähän ollenkaan.
- En usko tähän vähääkään.

Том не собирается радоваться этому.

Tom ei tule ilahtumaan tästä.

Я уже привык к этому.

Olen jo tottunut siihen.

Я к этому не привык.

En ole tottunut siihen.

Ты научился этому у Тома?

Opitko tuon Tomilta?

Я не доверяю этому парню.

En luota tuohon heppuun.

Я научился этому у тебя.

Opin sen sinulta.

- Интересно, кто назвал этот корабль.
- Интересно, кто дал имя этому судну.
- Интересно, кто дал имя этому кораблю.
- Интересно, кто дал название этому судну.
- Интересно, кто дал название этому кораблю.

Kukahan nimesi tämän laivan?

- Я привык.
- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.
- Я к такому привык.

- Olen tottunut siihen.
- Minä olen tottunut siihen.

- Давай не будем паниковать по этому поводу.
- Давайте не будем паниковать по этому поводу.

Ei panikoida tästä.

Но я готов к этому, давайте.

Olen valmiina.

Этому младенцу три недели от роду.

Tämän vauvan syntymästä on kulunut kolme viikkoa.

Что Библия говорит по этому поводу?

Mitä raamattu sanoo tästä?

Мы должны быть к этому готовы.

Meidän täytyy olla siihen valmiita.

Я не привык к этому занятию.

En ole tottunut tähän.

Я соскользну по этому снегу и льду.

On parasta kaapia lumi- ja jääkerros pois.

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

Tarantulaa ei saa päästää karkuun.

Этому птенцу лишь две недели. Он голоден.

Tämä poikanen on tuskin kaksiviikkoinen. Se on nälkäinen.

Но меня захлестнули чувства к этому созданию.

Mutta tunteeni olivat ylitsevuotavia.

Я не знаю, сколько лет этому поселению.

En tiedä, kuinka vanha tämä asutusalue on.

Это не имеет к этому никакого отношения.

Sillä ei ole mitään tekemistä sen kanssa.

- Ладно, проехали.
- Не будем к этому возвращаться!

Ei käsitellä sitä enää.

Том не имеет к этому никакого отношения.

- Tomilla ei ole mitään tekoa tämän asian kanssa.
- Tomilla ei ole mitään tekemistä tämän kanssa.

Я не имею к этому никакого отношения.

Minulla ei ole tapauksen kanssa mitään tekemistä.

Помоги мне подобрать галстук к этому костюму.

Auta minua valitsemaan tähän pukuun sopiva solmio.

Ты придаёшь слишком большое значение этому событию.

Yliarvioit tämän tapauksen.

Чтобы привыкнуть к этому, потребуется некоторое время.

Tähän tottumiseen menee aikaa.

Я к этому не имел никакого отношения.

Minulla ei ollut mitään tekemistä asian kanssa.

- Ты бы этому не поверил.
- Ты бы не поверил.
- Вы бы этому не поверили.
- Вы бы не поверили.

Ette uskoisi sitä.

Благодаря этому, я не буду сидеть на льду,

Tämä suojaa minua kylmältä jäältä.

К этому времени большинство длиннохвостых макак обычно спит.

Tähän mennessä - useimmat jaavanmakakit olisivat nukkumassa.

- Мы к этому привыкли.
- Мы к такому привыкли.

Olemme tottuneet siihen.

Этому дереву столько же лет, сколько и тому.

Tämä puu on samanikäinen kuin tuo.

На сколько восприимчимы мы все к этому вирусу.

kuinka alttiita me kaikki olemme sille.

- Сколько лет этой церкви?
- Сколько лет этому храму?

Kuinka vanha tämä kirkko on?

- Я знал, что Том имеет к этому какое-то отношение.
- Я знала, что Том имеет к этому какое-то отношение.

Arvasin että Tomilla oli jotain tekemistä sen kanssa.

Думаю, смогу на этой лопате скатиться по этому склону.

Lapion avulla saatan pystyä liukumaan rinnettä alas.

Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь.

Jos on tätä opaskirjaa uskominen, on se paras ravintola täällä.

- Я хочу закончить это.
- Я хочу положить этому конец.

Haluan lopettaa tämän.

Вы можете еще раз попробовать позвонить по этому номеру?

Voisitko yrittää soittaa uudestaan tähän numeroon?

- Мы этому не верим.
- Мы в это не верим.

- Me emme usko tuota.
- Me emme usko sitä.
- Emme usko tuota.
- Emme usko sitä.

- У меня нет доказательств этому.
- У меня нет тому никаких доказательств.

Minulla ei ole siitä todisteita.

- Они в это верят.
- Они верят в это.
- Они верят этому.

He uskovat siihen.

Я с нетерпением жду, чтобы услышать твои мысли по этому вопросу.

Odotan innolla, että saan kuulla ajatuksiasi tästä asiasta.

Том не брился три недели, пока этому не воспротивилась его жена.

- Tuomo oli ajamatta partaansa kolme viikkoa, ennen kuin hänen vaimonsa valitti.
- Tuomo oli ajamatta partaansa kolme viikkoa, ennen kuin vaimo valitti.
- Tuomo oli kolme viikkoa ajamatta partaansa, ennen kuin hänen vaimonsa valitti.
- Tuomo oli kolme viikkoa ajamatta partaansa, ennen kuin vaimo valitti.

Я не думаю, что он имеет к этому делу какое-то отношение.

En usko, että hän liittyy asiaan millään tavalla.

- Я к этому привыкну.
- Я к нему привыкну.
- Я к ней привыкну.

- Totun kyllä siihen.
- Kyl mä totun siihen.

Но это сработает, только если каждый из нас отнесется к этому серьезно.

Mutta tämä toimii vain jos me kaikki otamme sen tosissamme.

Я ищу губную помаду, которая бы подошла к этому лаку для ногтей.

Etsin tähän kynsilakkaan sopivaa huulipunaa.

- Он как-то причастен к этому ограблению.
- Он как-то причастен к ограблению.

- Hänellä on jotain tekemistä ryöstön kanssa.
- Hänellä on jotakin tekemistä ryöstön kanssa.

- Кто-то должен снять по этому фильм.
- Кто-то должен сделать из этого фильм.

Jonkun pitäisi tehdä elokuva tästä.

Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.

Jos hallitukset laskevat valuutan arvoa pettääkseen kaikki luotonantajat, tätä menettelytapaa kutsutaan kohteliaasti "inflaatioksi".

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

- Aluksi en uskonut häntä.
- Aluksi minä en uskonut häntä.

Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.

Todistusaineisto on laitettu eteemme. Ottaen huomioon sen ja että hänellä ei ole alibia, ei ole epäilystäkään siitä, etteikö hän ole syyllinen.

- Я рад, что вы хотите поддержать данный проект.
- Я рад, что вы желаете оказать поддержку этому проекту.

- Minä olen iloinen siitä, että haluat tukea tätä hanketta.
- Minä olen iloinen siitä, että sinä haluat tukea tätä hanketta.
- Olen iloinen siitä, että sinä haluat tukea tätä hanketta.
- Olen iloinen siitä, että haluat tukea tätä hanketta.
- Olen iloinen siitä, että haluatte tukea tätä hanketta.
- Olen iloinen siitä, että te haluatte tukea tätä hanketta.
- Minä olen iloinen siitä, että haluatte tukea tätä hanketta.
- Minä olen iloinen siitä, että te haluatte tukea tätä hanketta.

Он сказал мне, что в данный момент ни с кем не встречается, но я этому не верю.

Hän kertoi minulle, ettei tapaile ketään tällä hetkellä, mutta en usko sitä.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

Ihmissydämessä on kaksi keskenään ristiriitaista tunnetta. Tietenkään sellaisia ihmisiä ei ole, jotka eivät tuntisi myötätuntoa toisen ihmisen epäonnesta. Jos tämä epäonninen henkilö kuitenkin onnistuu taistelemaan tiensä ulos näistä vaikeuksistaan, niin nyt tämä toinen tuntee jonkinlaista epätyydystä. Vähän liioitellen sanottuna hän haluaa vain nähdä henkilön joutuvan uudestaan vaikeuksiin. Ja sitten ennen kuin huomaakaan, vaikka se tapahtuukin passivisesti, niin hän alkaa tuntea eräänlaista vihamielisyyttä kyseistä henkilöä kohtaan.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.