Translation of "постоянно" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "постоянно" in a sentence and their japanese translations:

Цены постоянно растут.

物価がどんどん上昇してきている。

Они постоянно ссорятся.

彼らはいつもいがみ合っています。

Он постоянно жалуется.

彼はいつもぶつぶつ言っている。

Он постоянно командует.

彼はいつもいばりちらしています。

Том постоянно суетится.

トムはいつもせかせかしている。

Технология постоянно развивается.

科学技術は確実に発達している。

Я постоянно кашляю.

しつこいせきが出て、なかなか治りません。

Компьютеры постоянно совершенствуются.

コンピューターはたえず改良されている。

- Том и Мэри постоянно воюют.
- Том c Мэри постоянно ссорятся.

トムとメアリーはしょっちゅうケンカしてる。

- Я постоянно чувствую себя сонным.
- Меня постоянно клонит в сон.

いつも眠い感じがします。

Помните — постоянно определяйте приоритеты.

徹底的にトリアージすることが 大切なのです

Такие вещи постоянно происходят.

- その様なことはしょっちゅう起こる。
- そのような事はしょっちゅう起こる。

Она постоянно пишет письма.

彼女はいつも手紙を書いている。

Он постоянно засиживается допоздна.

彼はいつも夜更かしする。

Он постоянно хвалит её.

彼はいつも彼女を誉める。

Соседская собака постоянно лает.

隣の犬はほえてばかりいます。

Том постоянно смотрит телевизор.

トムはいつもテレビを見てばかりいる。

Хватит постоянно искать оправдания.

言い訳ばっかすんなよ。

Ты постоянно делаешь ошибки.

君はしょっちゅう間違いをしている。

Она постоянно пробует новое.

彼女はいつも何か新しいことにアタックしている。

Они постоянно прогуливают школу.

彼らはいつも学校をサボっています。

Я постоянно забываю имена.

私はいつも人の名を忘れてばかりいる。

Моя сестра постоянно взвешивается.

姉は暇さえあれば体重を量っています。

Я должен постоянно сморкаться.

しょっちゅう鼻をかんでいなければなりません。

Меня постоянно мучает жажда.

いつものどが渇いています。

Первый сценарий происходит постоянно,

1つ目のシナリオは よく聞きますが

Постоянно кто-то болтает.

いつも誰かが喋っている。

Он постоянно всё забывает.

あいつは物事をとっても忘れっぽい。

Я постоянно ношу ботинки.

ブーツはしょっちゅう履きます。

- Мне надоело постоянно тебя поддерживать.
- Мне надоело постоянно оказывать тебе поддержку.

もう君の尻拭いはごめんだ。

- Его жена постоянно его пилит.
- Его жена постоянно к нему придирается.

彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。

- Мы постоянно подвержены какой-нибудь опасности.
- Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.

我々はいつも何らかの危険にさらされている。

Я постоянно пыталась сбросить вес,

常に減量していました

И мы слышим это постоянно.

本当によく耳にする話です

Постоянно уставленные на меня взгляды,

常に じろじろ見られ

нужно постоянно быть на позитиве.

どんな時でも Be positive (プラス思考)でなければなりません

и нам постоянно угрожает крах.

常に崩壊の危険に さらされている

Но - тревога не звучала постоянно.

しかし、-アラームは継続的に鳴っていませんでした。

Учитель постоянно придирается к ученикам.

その教師は生徒のあら探しばかりしている。

Моя сестра постоянно читает комиксы.

妹は絶えず漫画を読んでいます。

Мать постоянно ко мне придирается.

母はいつも私に文句を言っています。

Она постоянно ко всем придирается.

- 彼女は他人のあらばかり探している。
- 彼女はいつも他人のあら探しをしている。

Она постоянно ко мне придирается.

彼女はいつも僕のあら捜しをしている。

Он постоянно хвастается своими способностями.

- 彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
- 彼はいつも自分の才能をひけらかす。

Он постоянно на тебя смотрит.

彼はいつも君を見ている。

Ему постоянно не хватает денег.

- 彼はいつもお金が乏しい。
- 彼はいつも金欠だ。

Он постоянно ко мне придирался.

彼はいつもあたしのあら探しをしてばかりいた。

В его комнате постоянно беспорядок.

彼の部屋はいつも乱雑だ。

Он постоянно критикует других людей.

彼はひっきりなしに他人を批評する。

Я постоянно забываю имена людей.

私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。

Она постоянно ко мне придиралась.

彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。

Я постоянно ссорюсь с женой.

妻と私はしょっちゅう口論する。

Я постоянно чувствую сильное давление.

いつもストレスを感じています。

Мой отец постоянно всё забывает.

父は物忘れしてばかりいる。

Последнее время постоянно идёт дождь.

最近いつも雨が降っている。

Он постоянно теряет свой зонт.

彼はいつも傘を無くしてばかりいる。

Она постоянно ссорится с родителями.

彼女はいつも親と口論していました。

Салли постоянно меняла свою причёску.

サリーはしょっちゅう髪型を変えていた。

Когда я постоянно оказываюсь в реанимации

免疫系が機能しないせいで

Мой начальник постоянно ко мне придирается.

上司はいつも私のあらさがしをしている。

На наши войска постоянно нападали повстанцы.

我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。

Она постоянно придирается к своему мужу.

- 彼女は夫の欠点ばかり探している。
- 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
- 彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。

Студенты постоянно изводят его потоком вопросов.

彼は生徒の質問責めに困っているところだ。

Он постоянно занимал у меня деньги.

彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。

Он постоянно беспокоится о своей дочери.

- 彼はいつも娘のことを心配している。
- 彼は娘の心配ばかりしている。

Он постоянно ссорится со своей женой.

彼はいつも妻と口げんかをする。

- Он всегда смеётся.
- Он постоянно смеётся.

彼はいつも笑っています。

В последнее время постоянно идёт дождь.

最近いつも雨が降っている。

Почему ты постоянно говоришь о Татоэбе?

どうしてタトエバの話ばかりするの?

Он сказал: "Моя машина постоянно ломается".

彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。

Он постоянно занимает у меня деньги.

彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。

Он сказал: "Моя машина постоянно ломается."

彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。

Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.

我々はいつも何らかの危険にさらされている。

Она постоянно путает соль и сахар.

彼女はいつも塩と砂糖を混同している。

Моя жена постоянно ко мне придирается.

私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。

У неё дурная привычка постоянно опаздывать.

彼女は遅刻癖がある。

Я постоянно нахожусь в состоянии стресса.

いつもストレスを感じています。

То дитя постоянно чем-то недовольно.

あの子はいつもだだをこねている。

- Она всегда ворчит.
- Она постоянно ворчит.

彼女はいつも不満を言っている。

На стройплощадке необходимо постоянно носить каску.

建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。

Том постоянно жалуется на стряпню Мэри.

トムはメアリーが作る料理にいつも文句を言う。

У шерстокрылов огромные глаза... ...постоянно ищущие угрозу.

‎ヒヨケザルは大きな目で‎― ‎周りを警戒する

Две сестры постоянно ссорились друг с другом.

その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。

Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату.

彼女は安月給にいつも不平を言っている。

Она постоянно жаловалась, что не осталось денег.

彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。