Translation of "мере" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "мере" in a sentence and their japanese translations:

- По крайней мере, работа готова.
- По крайней мере, работа сделана.

- 少なくともその仕事は、終わりました。
- 少なくとも仕事は済んだよ。

Было, по крайней мере.

最近はそうでもありません

По мере оттока молодёжи

若者が出て行くにつれて

По мере расширения городов

‎街が広がるにつれ‎―

И по мере прогрессирования болезни,

白斑が悪化するにつれて

Ей по меньшей мере тридцать.

彼女は少なくとも30歳だ。

- Им, по крайней мере, нужна карта.
- По крайней мере, они должны иметь карту.
- По крайней мере, они должны иметь при себе карту.
- По крайней мере, у них должна быть карта.

少なくとも地図ぐらいはあるだろう。

Поездка займёт по крайней мере неделю.

その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。

Спасение было по меньшей мере чудом.

その脱出は全く奇跡に他ならなかった。

Отсутствовали по меньшей мере тридцать студентов.

- 少なくとも三十人の学生が欠席した。
- 少なくとも30名の学生が欠席した。

По крайней мере, я ещё жив.

少なくとも私、まだ生きてる。

По крайней мере, я старше тебя.

少なくとも私はあなたより年上だ。

Присутствовало по крайней мере сто человек.

少なくとも100人の人が出席した。

И, может быть, в какой-то мере,

それに おそらく

И по крайней мере одну спасённую жизнь.

そして少なくとも1人の命が 救われるのを目にしました

Там была по крайней мере тысяча человек.

千人もの人がそこにいた。

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

- 彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
- せめて謝ってくれてもいいのに。

Джордж весит по крайней мере 70 килограммов.

ジョージの体重は少なくとも70キロはある。

Я ни в коей мере не удивлён.

少しも驚いていないよ。

Я помогу вам по мере своих возможностей.

私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。

и оно присуще нашей жизни в полной мере.

実のところ とても多くのものを信頼しているのです

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

‎迷わず帰れるのが救いだ

По мере того как мы узнаем ночной мир...

‎夜の世界を探検すると‎―

По крайней мере, он смог закончить эту работу.

- とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
- やっと、彼は仕事を終わらせたよ。

Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.

栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。

Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.

その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

そのカメラは少なくとも500ドルする。

Ремонт будет стоить по меньшей мере двадцать фунтов.

修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。

Вы могли бы, по крайней мере, сказать спасибо.

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

Я подружился по крайней мере с десятью американцами.

私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。

Мы не можем в полной мере вас отблагодарить.

私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。

Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.

ジミーはある程度この操作をすることができる。

У меня есть по крайней мере десять книг.

私は、少なくとも10冊の本を持っている。

- Он моет машину по меньшей мере раз в неделю.
- Он моет свой автомобиль по крайней мере раз в неделю.

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

По мере движения общества в сторону общения через интернет,

社会が電子決済の時代となり

Но, по крайней мере, я знаю, что она там.

でもあそこにいる

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです

По мере роста возрастают и их требования к матери.

‎子の成長と共に ‎母親の苦労は増す

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

‎視覚が使えないので ‎別の感覚に頼る

У него есть по крайней мере пять английских книг.

彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。

Он зарабатывает по крайней мере тысячу долларов в неделю.

彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。

По мере того как выручка растет, растет и прибыль.

売り上げが増えるにつれて収益も上がる。

Я никогда не смогу в полной мере отблагодарить Вас.

感謝のしようもございません。

Она писала родителям по крайней мере раз в неделю.

彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。

Я прождал под дождём по крайней мере минут десять.

私は雨の中を10分も待たされた。

По мере разговора он все больше и больше возбуждался.

- 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
- 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。

Ну, по крайней мере, позвольте мне накрыть на стол.

じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。

Он смотрит по крайней мере один фильм каждый день.

彼は映画を毎日少なくとも一本見る。

По крайней мере 10 человек были свидетелями этого происшествия.

10人もの人がその事故を目撃した。

- Ты мог по крайней мере постучать!
- Ты могла по крайней мере постучать!
- Ты мог хотя бы постучать!
- Ты могла хотя бы постучать!

ノックぐらいしろよ。

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

少なくとも 立ち上がって 前に進もうとすれば

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

‎気温が下がるにつれ ‎身体機能の大部分が停止する

По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.

おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。

Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный.

たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

せめて日常会話ができるくらいになりたい。

Он зарабатывает по меньшей мере двадцать миллионов иен в год.

彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。

Я изучаю французский по крайней мере один час в день.

毎日最低1時間はフランス語を勉強している。

Я занимаюсь французским по меньшей мере три часа в неделю.

週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。

Мы должны читать по крайней мере одну книгу в месяц.

私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

В браке следует в равной мере и отдавать, и получать.

結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。

Каждое утро Том выпивает по крайней мере три чашки кофе.

トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。

По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.

‎冬が深まると ‎さらに夜は長くなる

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

И по мере взросления это увлекает его всё больше и больше.

‎年齢とともに ‎好奇心は増している

Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。

Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери.

君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。

Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.

ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。

Процветание страны зависит в той или иной мере от её граждан.

国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。

По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.

日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。

Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз.

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

Еда не была хорошей, но, по крайней мере, она была дешевой.

- 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
- 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。

Смысл в том, что диссонанс уменьшается по мере маленьких изменений в поведении.

ポイントは より多くの行動がナッジされると 認知的不協和が鎮まることです

- Печаль уходит со временем.
- По мере того как проходит время, печаль рассеивается.

時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。

Я уверен, что сбросил по крайней мере три килограмма на этой неделе.

この1週間で絶対3キロは痩せたな。

Он очень музыкально одарён, может играть по крайней мере на пяти инструментах.

彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。

По мере того, как ты идёшь вверх по течению, река становится мельче.

その川は川上に行くほど、より浅くなっている。

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

тогда расширение прав девушек и женщин на возможность обладания им в полной мере

女性達がそれを完全に 自分のものにできるようにすることが

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

ナポレオンは 奮闘していたウーディノー第Ⅱ軍団と 合流して最低限の戦力を得た

Ты бы мог, по крайней мере, сказать "спасибо", когда кто-то помог тебе.

誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

だいたいの予測もできています。

По мере того как лед тает все больше и больше в этом регионе,

この地域で氷が溶けだすほどに

- Это займёт по меньшей мере три часа.
- Это займёт не меньше трёх часов.

少なくとも3時間はかかるよ。

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

‎強い日ざしの中で ‎新たな生活が始まり‎― ‎つらかったことを ‎忘れてゆく

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

‎街の明かりが ‎夜空を照らすため‎― ‎動物は星の光で ‎方向を読めない

В то время, по крайней мере в Кембридже, обстановка в лабораториях была довольно неформальной.

当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。