Translation of "крайней" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "крайней" in a sentence and their japanese translations:

- По крайней мере, работа готова.
- По крайней мере, работа сделана.

- 少なくともその仕事は、終わりました。
- 少なくとも仕事は済んだよ。

Было, по крайней мере.

最近はそうでもありません

Семья жила в крайней нищете.

その家族はきわめて困窮していた。

- Им, по крайней мере, нужна карта.
- По крайней мере, они должны иметь карту.
- По крайней мере, они должны иметь при себе карту.
- По крайней мере, у них должна быть карта.

少なくとも地図ぐらいはあるだろう。

В случае крайней необходимости звоните 119.

緊急の場合は、119番に電話しなさい。

Поездка займёт по крайней мере неделю.

その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。

По крайней мере, я ещё жив.

少なくとも私、まだ生きてる。

По крайней мере, я старше тебя.

少なくとも私はあなたより年上だ。

Присутствовало по крайней мере сто человек.

少なくとも100人の人が出席した。

И по крайней мере одну спасённую жизнь.

そして少なくとも1人の命が 救われるのを目にしました

Там была по крайней мере тысяча человек.

千人もの人がそこにいた。

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

- 彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
- せめて謝ってくれてもいいのに。

Джордж весит по крайней мере 70 килограммов.

ジョージの体重は少なくとも70キロはある。

Мы проводили наши исследования с крайней осторожностью.

私たちはきわめて慎重に調査を行なった。

Сегодня в крайней бедности живут меньше 10% людей.

今では10%未満です

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

‎迷わず帰れるのが救いだ

По крайней мере, он смог закончить эту работу.

- とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
- やっと、彼は仕事を終わらせたよ。

Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.

栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

Вы могли бы, по крайней мере, сказать спасибо.

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

Я подружился по крайней мере с десятью американцами.

私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。

У меня есть по крайней мере десять книг.

私は、少なくとも10冊の本を持っている。

- Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
- Я не пользуюсь такси, только если в этом нет крайней необходимости.

絶対必要でない限りタクシーを使わない。

Но, по крайней мере, я знаю, что она там.

でもあそこにいる

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです

У него есть по крайней мере пять английских книг.

彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。

Он зарабатывает по крайней мере тысячу долларов в неделю.

彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。

Она писала родителям по крайней мере раз в неделю.

彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。

Я прождал под дождём по крайней мере минут десять.

私は雨の中を10分も待たされた。

Ну, по крайней мере, позвольте мне накрыть на стол.

じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。

Он смотрит по крайней мере один фильм каждый день.

彼は映画を毎日少なくとも一本見る。

По крайней мере 10 человек были свидетелями этого происшествия.

10人もの人がその事故を目撃した。

- Ты мог по крайней мере постучать!
- Ты могла по крайней мере постучать!
- Ты мог хотя бы постучать!
- Ты могла хотя бы постучать!

ノックぐらいしろよ。

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

少なくとも 立ち上がって 前に進もうとすれば

Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный.

たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

せめて日常会話ができるくらいになりたい。

Я изучаю французский по крайней мере один час в день.

毎日最低1時間はフランス語を勉強している。

Мы должны читать по крайней мере одну книгу в месяц.

私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

Каждое утро Том выпивает по крайней мере три чашки кофе.

トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。

Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери.

君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。

Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.

ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。

Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз.

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

Еда не была хорошей, но, по крайней мере, она была дешевой.

- 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
- 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。

Я уверен, что сбросил по крайней мере три килограмма на этой неделе.

この1週間で絶対3キロは痩せたな。

Он очень музыкально одарён, может играть по крайней мере на пяти инструментах.

彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

ナポレオンは 奮闘していたウーディノー第Ⅱ軍団と 合流して最低限の戦力を得た

Ты бы мог, по крайней мере, сказать "спасибо", когда кто-то помог тебе.

誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

だいたいの予測もできています。

В то время, по крайней мере в Кембридже, обстановка в лабораториях была довольно неформальной.

当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

本学を卒業した学生なら誰でも最低2年はネイティブスピーカーに英語を習っている。

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

身体中いたるところ、少なくとも前半身に 無傷の箇所など残っていない

По крайней мере, плохое самочувствие является безупречным оправданием для того, чтобы остаться дома и смотреть кино.

少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。

Он пишет своим родителям домой по крайней мере раз в месяц, вне зависимости от того, насколько он занят.

彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。

- Он моет машину по меньшей мере раз в неделю.
- Он моет свой автомобиль по крайней мере раз в неделю.

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

Причина нашей любви к природе, по крайней мере одна из причин, состоит в том, что природа не завидует и не обманывает, как мы, люди.

我我の自然を愛する所以は、――少くともその所以の一つは自然は我我人間のように妬んだり欺いたりしないからである。

«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».

「フランス語、興味はあるけど難しいんでしょ?」「そんなことないよ。英語の100倍簡単だよ」「ほんとに?」「少なくとも僕にとってはね」「それはトムがネイティブだからじゃん」