Translation of "готова" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "готова" in a sentence and their japanese translations:

- Ваша ванна готова.
- Твоя ванна готова.

お風呂の用意ができました。

Машина готова.

- その車は整備が済んでいる。
- 車は用意してあります。

Еда готова?

食べ物の準備はできてる?

Рыба готова.

この魚は焼きあがっています。

Ванна готова?

お風呂沸いてる?

Ванна готова.

お風呂沸いたわよ。

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- 用意はいいかい。
- 準備できてる?
- もういいかい?
- 準備はできましたか?

Моя стирка готова?

洗濯物は仕上がっていますか。

Таро, еда готова.

太郎、夕飯できたわよ。

Ты была готова?

用意はできてた?

я думала, что готова, —

「出来る」と 思っていたにもかかわらず

- Ты готов?
- Ты готова?

- 用意はいいかい。
- 準備できてる?

- Я готов.
- Я готова.

- 私は覚悟ができている。
- 準備ができました。

Комната готова, мы можем заселяться.

その部屋は引っ越せるばかりになっている。

Она готова выполнять неответственную работу.

彼女は雑用をするのをいとわない。

Когда ты будешь готова идти?

いつ出かける準備ができますか。

Она готова к завтрашнему интервью.

彼女は明日の面接への準備ができている。

Книга уже готова к публикации.

本は現在出版の準備が出来ている。

- Я готов помочь вам.
- Я готова помочь вам.
- Я готова помочь тебе.
- Я готов помочь тебе.
- Я готова тебе помочь.

- お手伝いしますよ。
- お手伝いしてもかまいませんよ。

- Я готова умереть.
- Я готов умереть.

死ぬ覚悟はできている。

- Я почти готов.
- Я почти готова.

ぼくは大体用意ができた。

- Я всегда готов.
- Я всегда готова.

僕はいつでも準備できてるよ。

- Ты готов начать?
- Готова начать?
- Готов начать?
- Вы готовы начать?
- Ты готова начать?
- Готовы начать?

- 出発の用意は出来ましたか。
- 出発の準備はできましたか。

- Она была готова уйти.
- Она собиралась выходить.

彼女は出かけようとしていた。

Том видел, что Мэри была готова заплакать.

- トムはマリーが泣きそうだと見えた。
- トムはメアリーが泣き出しそうに見えた。

- Я ещё не готов.
- Я ещё не готова.

まだ準備ができていないんだ。

Она всегда была готова помочь людям в беде.

彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。

- Ты готов к худшему?
- Ты готова к худшему?

最悪の場合の覚悟はできているか。

- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.

準備ができたら呼んで。

- Я готов к смерти.
- Я готова к смерти.

死ぬ覚悟ができています。

- Я готов следовать за тобой.
- Я готова идти за тобой.
- Я готова следовать за тобой.
- Я готов идти за тобой.
- Я готов следовать за вами.
- Я готова идти за вами.
- Я готова следовать за вами.
- Я готов идти за вами.

私は喜んであなたのお供をします。

- Пшеница созрела для сбора урожая.
- Пшеница готова для уборки.

小麦はもう収穫できる。

- Вы почти готовы?
- Ты почти готов?
- Ты почти готова?

そろそろ準備できた?

- Ты был готов?
- Вы были готовы?
- Ты была готова?

- 準備はできてた?
- 用意はできてた?

- Ты готов выходить?
- Ты готов идти?
- Вы готовы идти?
- Ты готов к выходу?
- Вы готовы к выходу?
- Ты готова к выходу?
- Вы готовы ехать?
- Ты готов ехать?
- Ты готова ехать?
- Ты готова идти?
- Вы готовы к выезду?
- Ты готов к выезду?
- Ты готова к выезду?

- 出かける支度は出来ましたか。
- 行く用意はいいか。
- 行く用意ができているか。

Это значит, что она готова использовать мышцы для броска вперед.

つまり筋肉を使って 前に突く用意をしてる

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.

準備できたら電話して。

- Она была готова покинуть дом.
- Она собиралась выходить из дома.

- 彼女はまさに家をでようとしていた。
- 彼女は家を出るところだった。

- По крайней мере, работа готова.
- По крайней мере, работа сделана.

- 少なくともその仕事は、終わりました。
- 少なくとも仕事は済んだよ。

Это значит, что она готова к использованию мышц и броску вперед.

つまり筋肉を使って 前に突く用意をしてる

готова полностью принять себя такой, какая я есть на самом деле.

等身大で本来の自分の姿で 生き始めようと思います

Телевизор был включен, когда она встала, заслонив экран. "Эй ты, еда готова!".

テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」

- Она была готова расплакаться.
- Она едва сдерживала слёзы.
- Она едва не плакала.

彼女は今にも泣き出しそうだった。

- Ты уверена, что готова?
- Ты уверен, что готов?
- Вы уверены, что готовы?

本当に準備できてるの?

- Теперь Вы готовы?
- Теперь вы готовы?
- Теперь ты готов?
- Теперь ты готова?

そろそろ準備できてる?

- Вы готовы к Рождеству?
- Ты готова к Рождеству?
- Ты готов к Рождеству?

クリスマスの準備はできてる?

- Ты ещё не готов?
- Ты ещё не готова?
- Вы ещё не готовы?

まだ準備できてないの?

- Ты готов к выходу?
- Вы готовы к выходу?
- Ты готова к выходу?

- 出かける準備はできていますか。
- 出かける準備はできた?

- Я готов что угодно для тебя сделать.
- Я готова что угодно для тебя сделать.
- Я готов что угодно для вас сделать.
- Я готова что угодно для вас сделать.

- 君のためなら喜んでなんでもする。
- あなたのためなら喜んでどんなことでもします。

- Я отзывчивый.
- Я отзывчивая.
- Я отзывчив.
- Я отзывчива.
- Я готов помочь.
- Я готова помочь.

私は協調性がある。

- Ты готов к сегодняшнему экзамену?
- Ты готова к сегодняшнему экзамену?
- Вы готовы к сегодняшнему экзамену?

今日の試験の準備はできてますか?

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

- 準備ができたら呼んで。
- 準備できたら電話して。

- Ты готов к поездке?
- Ты готов к путешествию?
- Вы готовы к поездке?
- Ты готова к поездке?

旅行の準備はできていますか。

Значит, она готова использовать свои мышцы и броситься вперед. Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

つまり筋肉を使って 前に突く用意をしてる 自分がどんなに速くても ガラガラヘビにはかなわない