Translation of "покой" in German

0.011 sec.

Examples of using "покой" in a sentence and their german translations:

Вам необходим полный покой.

Sie benötigen absolute Bettruhe.

Покой нам только снится.

Wer arm ist, hat keine Zeit zum Müßiggang.

Пусть ваша душа обретет покой!

Lass deine Seele sich zum Frieden wenden!

"Ловец снов" охраняет наш ночной покой.

Die Traumfänger beschützen unsere Nachtruhe.

В доме царили мир и покой.

Im Hause herrschten Ruhe und Frieden.

В твоих руках моя душа находит покой.

In deinen Armen findet meine Seele Frieden.

В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление.

Das Herz muss in Harmonie und Ruhe sein, dann erst wird es heiter.

С восхищением осматривал я этот обставленный со вкусом покой и глазам своим не верил.

Mit Bewunderung betrachtete ich diesen geschmackvoll eingerichteten Raum, und traute meinen Augen nicht.

- Том отбросил копыта.
- Том освободился от забот.
- Том финансово обеспечен до конца жизни.
- Том обрел вечный покой.

Tom hat ausgesorgt.

Каждый день, воспарив в небеса, низвергается в пропасть душа, превратив всё в руины собой; чтоб нашло моё сердце покой.

- An jedem Tage steig ich in den Himmel, danach stürze ich ab in eine tiefe Kluft; mein ganzes Leben sinkt dabei in Trümmer. So mache stets ich meinem Herzen Luft.
- An jedem Tag, zum Himmel aufgestiegen, stürzt meine Seele tief in Abgründe hinab, reißt alles, was ringsum, mit sich in Trümmer; möge mein Herz doch endlich Frieden finden.