Translation of "придет" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "придет" in a sentence and their dutch translations:

Он придет.

Hij zal komen.

Он определенно не придет.

Hij komt zeker niet.

Интересно, когда же Аня придет?

Ik vraag mij af wanneer Anna komt.

Он придет сюда, я считаю.

Ik geloof dat hij hierheen komt.

Я не знаю, когда он придет.

Ik weet niet wanneer hij komt.

Он придет, если ты ему позвонишь.

Hij zal komen als ge hem roept.

Я подожду здесь, пока она придет.

Ik zal hier wachten tot ze komt.

- Никто не идёт.
- Никто не придет.

Er komt niemand.

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

...en dat de schorpioen dan komt en van de insecten eet.

и скорпион, возможно, придет, чтобы полакомиться насекомыми.

...en dat de schorpioen dan komt en van de insecten eet.

Он сказал, что придет, и он пришел.

Hij zei dat hij zou komen, en hij is gekomen.

Мне все равно, придет он или нет.

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

Не знаю, придет он еще или нет.

Ik weet niet of hij nog komt of niet.

А потом, возможно, придет скорпион, чтобы съесть насекомых.

En dan komt de schorpioen misschien om insecten te eten.

Он придет с женой, как это часто бывает с иностранцами.

Hij komt met zijn echtgenote, wat dikwijls het geval is bij buitenlanders.

- Я уверена, что он придет.
- Я уверен, что он придёт.

Ik weet zeker dat hij komt.

- Я не знаю, когда он придет.
- Я не знаю, когда он придёт.

Ik weet niet wanneer hij komt.

- Я уверен, что завтра он придёт.
- Я уверен, что он придет завтра.

- Ik ben zeker dat hij morgen komt.
- Ik weet zeker dat hij morgen komt.

- Думаю, он не придёт.
- Думаю, он не придет.
- Я думаю, он не придёт.

- Ik denk dat hij niet komt.
- Ik denk niet dat hij komt.

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

- Мне всё равно, придёт ли он или нет.
- Мне все равно, придет он или нет.

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

- Я буду ждать здесь, пока она не придёт.
- Я буду ждать здесь, пока она не придет.

Ik zal hier wachten tot ze komt.

- Вам лучше подождать, пока придет полиция.
- Вам лучше подождать, пока приедет полиция.
- Тебе лучше подождать, пока приедет полиция.

Je kunt beter wachten tot de politie komt.

- Мне всё равно, придёт ли он или нет.
- Мне все равно, придет он или нет.
- Придёт он или нет, мне всё равно.

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.