Translation of "находит" in German

0.010 sec.

Examples of using "находит" in a sentence and their german translations:

находит северный полюс

findet den Nordpol

- Всякая мерзость находит своего обожателя.
- Любая гадость находит своего поклонника.

Jede Abscheulichkeit findet ihren Bewunderer.

- Кто ищет, тот найдет.
- Ищущий находит.
- Кто ищет, тот находит.

- Wer sucht, der findet.
- Wer suchet, der findet.
- Wer da sucht, der findet.

находит магнитный северный полюс

findet den magnetischen Nordpol

Он легко находит друзей.

Er findet leicht Freunde.

Кто ищет, тот находит.

Suche, finde, entdecke!

Том во всём находит недостатки!

Tom findet an allem etwas zu tadeln!

Том не находит себе места.

Tom ist nervös.

Справедливость находит защитников во все времена.

Recht findet allzeit seinen Knecht.

Не знаю, как Том находит время.

Ich weiß nicht, wie Tom die Zeit dazu findet.

Кто раньше приходит, лучшее место находит.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Даже слепая курица иногда находит зернышко.

Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.

Вода течёт и находит свой путь.

Wasser fließt und findet seinen Weg.

Мне интересно, что Том находит в Мэри.

Ich frage mich, was Tom an Mary gefunden hat.

Философ ищет ответы, но находит лишь вопросы.

Der Philosoph sucht Antworten, aber er findet nur Fragen.

В твоих руках моя душа находит покой.

In deinen Armen findet meine Seele Frieden.

Том не находит понимания у широкой общественности.

Tom findet beim breiten Publikum keinen Anklang.

Обеспечивает от фруктов, которые он находит в природе

Bietet aus Früchten, die es in der Natur findet

Не знаю, как Том находит на это время.

Ich weiß nicht, wie Tom die Zeit dazu findet.

- Том считает Мэри привлекательной.
- Том находит Мэри привлекательной.

Tom findet Maria attraktiv.

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

Wenn eine Kuh es findet, saugt es sofort an Ihrem Blut

- Том думает, что это странно.
- Том находит это странным.

Tom findet das seltsam.

Том находит душевное спокойствие только тогда, когда слушает оперу.

Tom findet seinen Seelenfrieden nur, wenn er Opern hört.

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach.

Что такая женщина, как ты, находит в таком мужчине, как я?

Was findet eine Frau wie du an einem Mann wie mir?

Что такой мужчина, как ты, находит в такой женщине, как я?

Was sieht ein Mann wie du in einer Frau wie mir?

Несмотря на свой плотный график, Том всегда находит время для своих детей.

- Trotz seines vollen Terminkalenders findet Tom immer Zeit für seine Kinder.
- Trotz seines vollen Terminkalenders hat Tom für seine Kinder immer Zeit übrig.

- Не знаю, как он находит время.
- Не знаю, откуда он берёт время.

Ich weiß nicht, wie er die Zeit findet.

- Не знаю, как она находит время.
- Не знаю, откуда она берёт время.

Ich weiß nicht, wie sie die Zeit findet.

Итак, его друг Хьялти возвращается в холл и находит Бёдвара сидящим в холле

Also geht sein Freund Hjalti zurück in die Halle und findet Bödvar dort in der Halle

Интересно, что в наше с вами время, когда беглое владение английским естественно, находит всё большее применение новый языковой уровень — "переговорно компетентен".

Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.

Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.

Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.

- Сначала он считал английский очень сложным, а теперь ему кажется, что английский прост.
- Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach.