Translation of "необходим" in German

0.004 sec.

Examples of using "необходим" in a sentence and their german translations:

Вам необходим полный покой.

Sie benötigen absolute Bettruhe.

Кислород необходим земным организмам.

Sauerstoff ist für das Leben auf der Erde notwendig.

Кислород необходим для горения.

Ohne Sauerstoff keine Verbrennung.

Растениям для роста необходим солнечный свет.

Pflanzen brauchen zum Wachsen Sonnenlicht.

Солнечный свет необходим для роста растений.

Sonnenlicht ist essenziell für das Pflanzenwachstum.

Ему необходим отдых. Он ведь не железный.

Er braucht Erholung. Er ist keine Maschine.

Свет необходим растениям не меньше, чем вода.

- Für Pflanzen ist Licht nicht weniger erforderlich als Wasser.
- Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser.

- Этот велосипед нужно отремонтировать.
- Этому велосипеду необходим ремонт.

Dieses Fahrrad muss repariert werden.

Новый образ мыслей необходим, если человечество хочет жить дальше.

Eine neue Art von Denken ist notwendig, wenn die Menschheit weiterleben will.

Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.

Wenn jemand in einem Betrieb unverzichtbar ist, dann ist dieser Betrieb falsch organisiert.

Из этого можно сделать вывод, что феминизм всё ещё необходим.

Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.

- Для счастья мне необходим свет солнца.
- Чтобы быть счастливым, мне нужен солнечный свет.

Ich brauche den Sonnenschein zum Glücklichsein.

Одна компания отличается от другой, и при рассмотрении каждой проблемы необходим открытый и гибкий подход.

Jedes Unternehmen ist anders und jedes Problem muss mit einem offenen und flexiblen Ansatz untersucht werden.

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.

Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.

Наша атмосфера на 21% состоит из кислорода, который нам необходим для дыхания, на 78% — из азота и на 0,9% — из аргона. Оставшаяся 0,1 процента состоит из водяного пара, углекислого газа, неона, метана, криптона, гелия, ксенона, водорода, закиси азота, угарного газа, двуокиси азота, сернистого газа и озона.

Unsere Atmosphäre besteht zu 21 % aus Sauerstoff, den wir zum Atmen brauchen, zu 78 % aus Stickstoff und zu 0,9 % aus Argon. Die übrigen 0,1 % bestehen aus Wasserdampf, Kohlendioxid, Neon, Methan, Krypton, Helium, Xenon, Wasserstoff, Distickstoffoxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffdioxid, Schwefeldioxid und Ozon.