Translation of "снов" in German

0.008 sec.

Examples of using "снов" in a sentence and their german translations:

Сладких снов!

- Träum was Schönes!
- Träum süß!
- Träum schön!
- Ich wünsche dir angenehme Träume!
- Süße Träume!

- Доброй ночи. Сладких снов.
- Спокойной ночи. Сладких снов.

Gute Nacht. Träum was Schönes.

Сладких снов, Тимми.

- Schlaf gut, Timmy.
- Schlaf gut, Timmy!
- Süße Träume, Timmy.

Сладких снов, Дэн.

- Süße Träume, Dan.
- Träume süß, Dan!

Сладких снов, Том.

Süße Träume, Tom.

Спокойной ночи! Сладких снов!

- Gute Nacht. Träum was Schönes.
- Schlaf gut! Träum was Schönes!

Спи спокойно, сладких снов.

Schlafe gut und träume süß!

Сладких снов, моя принцесса.

Träum schön, Prinzessin!

Доброй ночи. Сладких снов.

Gute Nacht. Träum was Schönes.

Спокойной ночи, сладких снов!

Gute Nacht und träume schön!

Спокойной ночи и сладких снов.

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.
- Gute Nacht! Und träume süß!
- Gute Nacht und süße Träume!

Корабль снов причалил к кошмару.

Ein Schiff der Träume landete in einem Albtraum.

Я желаю тебе прекрасных снов.

Ich wünsche dir schöne Träume.

Ты - женщина из моих снов.

Du bist meine Traumfrau.

Доброй ночи и спокойных снов!

Gute Nacht! Schlaf gut!

Он не помнит своих снов.

Er erinnert sich nicht an seine Träume.

"Ловец снов" охраняет наш ночной покой.

Die Traumfänger beschützen unsere Nachtruhe.

Я почти никогда не помню своих снов.

Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.

Том говорит, что не помнит своих снов.

Tom sagt, er erinnere sich an seine Träume nicht.

- Ты - женщина моей мечты.
- Ты - женщина из моих снов.

- Du bist meine Traumfrau.
- Du bist die Frau meiner Träume.

Без поцелуя на ночь добрых снов мне не видать.

Ohne Gute-Nacht-Kuss werde ich keine süßen Träume haben.

Никто не внёс больший вклад в понимание снов, чем Фрейд.

Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.

- Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают.
- Как я могу быть роботом? Роботы не видят снов.

Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.

Ночь — это мир сладких грёз, мир без печали и без слёз, мир, где не нужно лишних слов. Желаю сладких, мирных, нежных снов.

Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.

- В одном из худших бредовых снов мне нужно было усилиями собственной логики распутать блок сухой лапши.
- В одном из моих самых ужасных кошмаров мне надо было мысленно распутать брикет сухой лапши.

- In einem meiner abscheulichsten Fieberträume musste ich eine Portion getrockneter Rāmen-Nudeln nur unter Verwendung meines Geistes auseinanderflechten.
- In einem meiner abscheulichsten Fieberträume musste ich eine Portion getrockneter Rāmen-Nudeln entwirren – mit meinem Geist.