Translation of "остальном" in German

0.010 sec.

Examples of using "остальном" in a sentence and their german translations:

- В остальном всё в порядке.
- В остальном всё хорошо.

Alles Übrige ist in Ordnung.

В остальном он был здоров.

Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.

И как это скажется на остальном мире?

Wie wird sich das auf den Rest der Welt auswirken?

В остальном проект кажется мне вполне удовлетворительным.

Im Übrigen erscheint mir das Projekt völlig zufriedenstellend.

- Об остальном я позабочусь.
- Остальное я улажу.

Ich kümmere mich um den Rest.

Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.

Tu das Deine, Gott tut das Seine.

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

Эксперт - это специалист, который знает всё о чём-то и ничего обо всём остальном.

Der Experte ist ein Spezialist, der über etwas alles weiß und über alles andere nichts.

- Делай, что должен, и будь что будет.
- Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.

- Mach du deine Arbeit und Gott tut die seine.
- Tu das Deine, Gott tut das Seine.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

und Zusammenstellung von Berichten über den Feind, das Gelände, die Straßen und alles andere, was den Betrieb beeinträchtigen könnte.