Translation of "всерьёз" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "всерьёз" in a sentence and their japanese translations:

Не воспринимайте это всерьёз.

- まじめに受け取るな。
- まじめに取らないで下さい。
- 真に受けなるなよ。

Вы всерьёз думаете уволиться?

本気で会社辞めること考えてるの?

Я всерьёз подумываю жениться.

僕は真剣に結婚を考えているんだ。

Он начал заниматься всерьёз.

- 彼は本気になって勉強を始めた。
- 彼は本気で勉強を始めた。

- Не принимай это всерьёз. Это шутка.
- Не воспринимай это всерьёз. Это шутка.
- Не принимайте это всерьёз. Это шутка.
- Не воспринимайте это всерьёз. Это шутка.

真に受けないで。冗談だよ。

Она приняла мою шутку всерьёз.

彼女は私の冗談を本気にした。

Том не воспринимает Мэри всерьёз.

トムはメアリーのことを本気にしてない。

Он принялся за работу всерьёз.

彼は本気で働きだした。

Он всерьёз влюблён в меня.

彼は本気で私にぞっこんだ。

Он не воспринял мои жалобы всерьёз.

彼は私の不平を軽んじた。

Вы говорите это в шутку или всерьёз?

- 君は冗談なのか本気なのか。
- 冗談言ってるの?それとも本気なの?

Вы всерьёз собираетесь съесть это всё целиком?

本気であれを全部食べるつもりですか?

Не воспринимайте меня всерьёз. Я просто шучу.

真に受けないで。冗談だよ。

Не принимай это всерьёз. Я всего лишь шучу.

まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。

Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов.

彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。

Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.

- 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
- 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。

Если ты не сдержишь своих обещаний, люди не будут воспринимать тебя всерьёз.

約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。

- Не принимай это всерьёз. Я всего лишь шучу.
- Не принимай всерьез, просто шучу.

まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。

- Не воспринимай всё так серьёзно.
- Не принимай всё так всерьёз.
- Не воспринимайте всё так серьёзно.

あまり物事を難しく考えすぎるな。

Я думаю, всерьёз языкознанием занимаются либо те, кто делает это по необходимости, либо те, кто любит это всем сердцем.

語学を真剣にやってるのって、必要に迫られてる人か、本当に心から好きでやってる人かのどっちかだと思う。

О, конечно я учил английский язык в школе. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.

もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。