Examples of using "всерьёз" in a sentence and their japanese translations:
- まじめに受け取るな。
- まじめに取らないで下さい。
- 真に受けなるなよ。
本気で会社辞めること考えてるの?
僕は真剣に結婚を考えているんだ。
- 彼は本気になって勉強を始めた。
- 彼は本気で勉強を始めた。
真に受けないで。冗談だよ。
彼女は私の冗談を本気にした。
トムはメアリーのことを本気にしてない。
彼は本気で働きだした。
彼は本気で私にぞっこんだ。
彼は私の不平を軽んじた。
- 君は冗談なのか本気なのか。
- 冗談言ってるの?それとも本気なの?
本気であれを全部食べるつもりですか?
真に受けないで。冗談だよ。
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
- 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
- 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
あまり物事を難しく考えすぎるな。
語学を真剣にやってるのって、必要に迫られてる人か、本当に心から好きでやってる人かのどっちかだと思う。
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。