Translation of "считают" in German

0.010 sec.

Examples of using "считают" in a sentence and their german translations:

- Многие считают меня странным.
- Многие считают меня странной.

- Viele finden mich seltsam.
- Viele Leute finden, ich sei seltsam.

Меня считают старухой.

Sie sagen, dass ich eine alte Frau bin.

- Его считают надёжным человеком.
- Его считают заслуживающим доверия человеком.

Man hält ihn für vertrauenswürdig.

Цыплят по осени считают.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Многие считают китов рыбами.

Viele glauben, Wale wären Fische.

Нудисты считают наготу нормальной.

- Nudisten erachten Nacktheit als normal.
- FKKler betrachten Nacktheit als normal.

Его считают высококвалифицированным работником.

Er wird als hochqualifizierter Angestellter erachtet.

Они считают меня миллионером.

Die halten mich für einen Millionär.

Все считают меня таинственным.

Alle halten mich für ein Rätsel.

Православные считают католиков еретиками.

Orthodoxe Christen halten Katholiken für Ketzer.

Тома считают хорошим специалистом.

Man hält Tom für einen guten Spezialisten.

Индуисты считают коров священными.

Kühe gelten den Hindus als heilig.

Многие считают его гением.

Viele halten ihn für ein Genie.

Японский часто считают трудным языком.

Japanisch gilt gemeinhin als eine schwierige Sprache.

Реку Ганг индуисты считают священной.

Der Ganges gilt den Hindus als heilig.

Привлекательных женщин часто считают дурами.

Attraktive Frauen werden oft für dumm gehalten.

Большинство девушек считают себя привлекательными.

Die meisten Mädchen denken, dass sie hübsch sind.

Почему все меня считают глупым?

Warum hält mich jeder für bescheuert?

Английский часто считают международным языком.

Englisch wird oft als internationale Sprache angesehen.

Многие считают его идею абсурдной.

Viele halten seine Idee für absurd.

Некоторые считают, что Земля плоская.

Manche glauben, die Erde sei flach.

- Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.
- Некоторые считают, что число тринадцать приносит несчастья.
- Некоторые считают, что число 13 сулит несчастье.

Einige Leute halten die 13 für eine Unglückszahl.

Некоторые люди считают эту проблему незначительной.

Manche empfinden all das als belanglos.

Японцы считают кальмара-светлячка изысканным деликатесом.

Für Japaner sind Leuchtkalmare eine Delikatesse.

Многие считают, что семь - счастливое число.

Manche sehen die Sieben als Glückszahl.

Многие считают, что это была трусость.

Viele meinen, dass das feige war.

Многие мои одноклассники считают меня глупым.

Viele meiner Klassenkameraden halten mich für blöd.

Они считают его своим лучшим сотрудником.

- Sie betrachten ihn als ihren besten Angestellten.
- Sie betrachten ihn als ihren besten Mitarbeiter.

Все считают, что Том немного того.

Alle halten Tom für etwas verrückt.

Квакеры считают, что все люди равны.

Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind.

Французы считают, что нет ничего невозможного.

- Die Franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
- Franzosen glauben, dass nichts unmöglich ist.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Viele sagen, ein Krake sei wie ein Alien.

Некоторые считают, что семь - это счастливое число.

Manche sehen die Sieben als Glückszahl.

Мы - единственные, кто считают её красивой женщиной.

Wir sind allein in dem Glauben, dass sie eine schöne Frau ist.

Археологи считают, что обнаружили дворец царя Давида.

Die Archäologen glauben, den Palast König Davids entdeckt zu haben.

Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.

Viele Astronomen meinen, dass die Ausdehnung des Universums unendlich ist.

Многие китайцы считают красный самым лучшим цветом.

Viele Chinesen halten rot für die beste Farbe.

В полиции считают, что это сделал Том.

Die Polizei hält Tom für den Täter.

Все считают Тома осторожным и здравомыслящим человеком.

Alle halten Tom für einen umsichtigen und vernüntigen Menschen.

Большинство из вас, ребята, считают меня SEO.

Die meisten von euch sehen mich als SEO.

- Некоторые люди считают меня поехавшим.
- Некоторые люди считают, что я рехнулся.
- Некоторые люди думают, что я спятил.

Manche Menschen meinen mich meschugge.

- Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире.
- Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире.

- Viele finden, dass Italienisch die schönste Sprache der Welt ist.
- Viele halten das Italienische für die schönste Sprache der Welt.

Люди, живущие в Урфинском районе, считают это священным.

Die Menschen in der Urfa-Region halten es für heilig.

Они считают свой язык самым красивым в мире.

Sie halten ihre Sprache für die schönste auf der Welt.

Не могу поверить, что люди считают Тома умным.

- Ich kann nicht glauben, dass Tom für intelligent gehalten wird.
- Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten.

Критики считают, что это искажение подпитывает импералистское отношение

Eine neuzeitliche Kritik ist, dass diese Verfälschung die imperialistische Haltung der

Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.

Einige Leute halten die 13 für eine Unglückszahl.

Это правда, что японцы считают число четыре несчастливым?

Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten?

Некоторые до сих пор считают, что Земля плоская.

Manche Menschen glauben noch immer, dass die Erde eine Scheibe sei.

- Многие считают, что семь - счастливое число.
- Некоторые считают, что семь - это счастливое число.
- Некоторые верят, что семёрка — счастливое число.

Manche sehen die Sieben als Glückszahl.

Астрономы считают, что Солнечной системе более четырёх миллиардов лет.

Die Astronomen gehen davon aus, dass das Sonnensystem über vier Milliarden Jahre alt ist.

Ученые считают, что вокруг Солнца вращается 100 миллионов комет.

Wissenschaftler nehmen an, dass um die 100 Millionen Kometen die Somme umkreisen.

Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире.

Viele finden, dass Italienisch die schönste Sprache der Welt ist.

Многие родители считают, что на телевидении слишком много насилия.

Viele Eltern glauben, dass es im Fernsehen zu viel Gewalt gibt.

Многие считают, что эвтаназия - это способ облегчения боли пациента.

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.

Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире.

Viele halten das Italienische für die schönste Sprache der Welt.

В эпоху интернета людей, которые пишут письма, считают странными.

Im Zeitalter des Internets werden Briefeschreiber als seltsam erachtet.

Они считают, что это связано к очень конкретной теме.

Sie denken, es ist verwandt zu einem ganz bestimmten Thema.

Некоторые считают, что мы уже делим планету с разумными инопланетянами.

Manche sagen, dass wir unseren Planeten bereits mit Alien-Intelligenzen teilen.

- Цыплят по осени считают.
- Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
- Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist.
- Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

Ich frage mich, wieso manche denken, dass schwarze Katzen Pech bringen.

Тома Джексона считают одним из самых опасных людей в Австралии.

Tom Jackson gilt als einer der gefährlichsten Männer von Australien.

Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.

Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.

Они считают, что пропавший самолёт следует искать на дне моря.

Sie meinen, dass das verschollene Flugzeug auf dem Meeresgrund zu suchen sei.

Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.

Menschen, die Latein nicht für die schönste Sprache halten, verstehen nichts.

Многие считают, что дети проводят слишком много времени у телевизора.

Viele finden, dass die Menschen zu viel Zeit vor dem Fernseher verbringen.

Рыба должна быть здоровой, но считают ли так сами рыбы?

Fisch soll gesund sein, aber ob das die Fische genauso sehen?

чувствую, что это правильно, некоторые люди считают, что это неправильно,

fühle mich richtig, manche Leute fühlen es falsch,

Сегодня многие люди считают, что концепция семи смертных грехов безнадежно устарела.

Heute glauben viele Menschen, dass das Konzept der sieben Todsünden hoffnungslos veraltet ist.

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

- Они считают меня ребенком.
- Они обращаются со мной как с ребенком.

Sie behandeln mich wie ein Kind.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen.

Шестьдесят шесть процентов американцев считают, что мир был создан за шесть дней.

Sechsundsechzig Prozent der US-Amerikaner denken, die Welt sei in sechs Tagen erschaffen worden.

- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласен.
- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласна.

Einige Leute denken, dass es für einen Englisch-Muttersprachler schwer ist, Chinesisch zu lernen, aber da widerspreche ich.

Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.

Sie finden es unhöflich, jemandem zu widersprechen, den sie nicht gut kennen.

И ученые считают, что вы можете быть заразными на протяжении большей части этого периода

Und Wissenschaftler glauben das man in der meisten Zeit in dieser Periode bereits ansteckend ist.

Родителям не нравится моя девушка. Они считают, что она не достаточно хороша для меня.

Meine Eltern mögen meine Freundin nicht. Sie finden, sie sei für mich nicht gut genug.

- Я знаю, люди думают, что я странный.
- Я знаю, что люди считают меня странным.

Ich weiß wohl, dass die Leute mich für merkwürdig halten.

Многие люди считают, что невозможно зарабатывать деньги, лёжа на диване, но это мнение далеко от правды.

Viele Leute meinen, es sei unmöglich, Geld zu verdienen, während man auf der Couch liegt, doch diese Auffassung ist von der Wahrheit weit entfernt.

Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.

- Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.
- Die Mathematiker haben gegenüber den Physikern den Vorteil, dass sie nicht davon überzeugt sind, schon die Welt vollständig zu verstehen.

Думаю, это может сделать Том и только Том. Однако некоторые считают, что и Мэри могла бы.

Ich glaube, dass Tom, und nur Tom, das schafft. Manche glauben jedoch, dass auch Maria das schaffen würde.

Некоторые считают, что возраст, дающий право на участие в голосовании, должен быть снижен до шестнадцати лет.

Manche meinen, man sollte schon mit 16 wählen dürfen.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.

Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.

Много русских песен и стихотворений посвящено берёзе, потому что русские считают, что это дерево символизирует их родную природу.

Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.

- Это правда, что японцы думают, что четыре - это несчастливое число?
- Правда ли, что японцы считают четыре несчастливым числом?

Stimmt es, dass die Japaner die Vier für eine Unglückszahl halten?

Когда бы и куда бы я ни поехал с ней, люди считают её моей младшей сестрой или даже дочерью.

Wann immer ich mit ihr auf Reisen ging, dachten die Leute, wohin wir auch kamen, dass sie meine kleine Schwester oder gar meine Tochter sei.

Некоторые люди считают, что только те, кто учится говорить на каком-либо языке с рождения, могут правильно выражать себя на этом языке.

Einige Leute glauben, dass nur diejenigen, die von Geburt an lernen, eine Sprache zu sprechen, sich in dieser Sprache richtig ausdrücken können.

Коммунисты не считают нужным скрывать свои взгляды и намерения. Они заявляют открыто, что их цели могут быть достигнуты только через насильственное свержение всего прежнего общественного устройства. Пусть господствующие классы дрожат перед коммунистической революцией. Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.

Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.