Translation of "имеется" in French

0.003 sec.

Examples of using "имеется" in a sentence and their french translations:

имеется обувь,

vous auriez des chaussures,

Да, страховка у меня имеется.

Oui, je dispose d'une assurance.

У каждого студента имеется шкафчик.

Chaque étudiant dispose d'un casier.

На груди трупа имеется огнестрельная рана.

- Le cadavre présente une blessure par balle à la poitrine.
- Le cadavre montre une blessure par balle à la poitrine.

- Есть утечка газа.
- Имеется утечка газа.

Il y a une fuite de gaz.

Имеется одна открытая вакансия на должность секретаря.

Il y a un poste de secrétaire d'ouvert.

Имеется достаточно оснований считать его честным человеком.

Il y a suffisamment de raisons pour penser qu'il est honnête.

Имеется ли проблема, о которой я должен знать?

Y a-t-il un problème dont je devrais être au courant ?

Иначе обстоит дело, если между событиями имеется причинная связь.

La situation prend une autre tournure s'il existe une relation de cause à effet entre les deux événements.

В немецком языке имеется более девяноста глаголов с приставкой ent-.

En allemand, il y a plus de quatre-vingt-dix verbes avec le préfixe « ent- ».

- У них есть дополнительная кровать.
- У них имеется дополнительная кровать.

- Ils disposent d'un lit supplémentaire.
- Elles disposent d'un lit supplémentaire.

- В этой комнате есть телевизор.
- В этой комнате имеется телевизор.

Dans cette pièce se trouve un poste de télévision.

- Я думаю, что у нас есть проблема.
- Я думаю, что у нас имеется проблема.
- Кажется, у нас проблема.

Je pense que nous avons un problème.

- Я думаю, что у тебя есть проблема, Том.
- Я думаю, что у тебя есть одна проблема, Том.
- Я думаю, что у тебя имеется проблема, Том.

Je pense que vous avez un problème, Tom.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.

- У нас и поныне имеется старый трубковый телевизионный приёмник.
- У нас до сих пор есть старый телевизионный приёмник с кинескопом.
- У нас доселе наличествует старый ламповый телевизор.

Nous avons encore un vieux téléviseur à lampe.

- Я думаю, что у тебя уже есть достаточно денег, чтобы купить то, что тебе нужно.
- Я думаю, что у тебя уже имеется достаточно денег, чтобы купить то, что тебе нужно.

- Je pense que vous disposez déjà de suffisamment d'argent pour acquérir ce dont vous avez besoin.
- Je pense que tu disposes déjà de suffisamment d'argent pour acquérir ce dont tu as besoin.

- Ты должен кое-что знать.
- Вы должны кое-что знать.
- Есть кое-что, что вы должны знать.
- Имеется что-то, что вы должны знать.
- Есть что-то, что вы должны знать.

- Il y a quelque chose que vous devez savoir.
- Il y a quelque chose que tu dois savoir.