Translation of "достаточно" in French

0.008 sec.

Examples of using "достаточно" in a sentence and their french translations:

- Хватит.
- Достаточно.
- Этого достаточно.

- Cela suffit.
- Ça suffit.

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

- Ça suffit !
- C'en est assez !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- C'est suffisant.

Достаточно!

C'en est assez !

- Оно достаточно большое?
- Он достаточно большой?
- Она достаточно большая?

- C'est assez grand ?
- Est-ce suffisamment grand ?
- Est-ce assez grand ?

- Отверстие достаточно большое.
- Дыра достаточно большая.
- Дырка достаточно большая.

- Le trou est assez gros.
- Le trou est assez large.

- Я достаточно взрослый.
- Я достаточно взрослая.

- Je suis suffisamment grand.
- Je suis suffisamment vieux.

Достаточно A, но не достаточно B.

Il y a assez de A, mais B est insuffisant.

- Ты достаточно страдал.
- Ты достаточно настрадался.

Tu as assez souffert.

- Вы достаточно страдали.
- Вы достаточно настрадались.

Vous avez assez souffert.

- Я достаточно сильный.
- Я достаточно сильная.

- Je suis suffisamment fort.
- Je suis suffisamment forte.
- Je suis assez fort.
- Je suis assez forte.

- Ты знаешь достаточно.
- Вы знаете достаточно.

- Tu en sais assez.
- Vous en savez assez.

- Ты сделал достаточно.
- Вы сделали достаточно.

- Tu en as fait assez.
- Vous en avez fait assez.

- Ты сказал достаточно.
- Вы сказали достаточно.

- Tu en as assez dit.
- Vous en avez assez dit.

- Вы видели достаточно.
- Ты видел достаточно.

- Tu en as assez vu.
- Vous en avez assez vu.

- Достаточно позвонить Жану.
- Достаточно позвать Жана.

Il suffit d'appeler Jean.

Достаточно холодно.

Il fait assez froid.

Этого достаточно.

- C'est suffisant.
- Ça sera assez.
- Ça sera suffisant.

- Хватит.
- Достаточно.

- Ce sera tout.
- Ça suffit.

Соуса достаточно?

Y a-t-il suffisamment de sauce ?

Нам достаточно.

- Nous en avons assez.
- Nous en avons suffisamment.

Теперь достаточно!

Ça suffit, maintenant !

Этого достаточно?

- Est-ce assez ?
- Est-ce que ça suffit ?
- Est-ce suffisant ?
- Ca ira ?

- Думаю, ты помог достаточно.
- Думаю, ты помогла достаточно.
- Думаю, вы помогли достаточно.
- Думаю, ты достаточно помог.
- Думаю, вы достаточно помогли.

- Je pense que vous avez suffisamment aidé.
- Je pense que tu as assez aidé.

- У тебя достаточно времени.
- У вас достаточно времени.
- Времени у тебя достаточно.
- Времени у вас достаточно.

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

- Ты принёс достаточно воды?
- Вы принесли достаточно воды?
- Ты достаточно воды принёс?
- Вы достаточно воды принесли?

As-tu apporté suffisamment d'eau ?

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

C'est plus que suffisant.

- Пока достаточно.
- На данный момент этого достаточно.

C'est suffisant pour le moment.

- У нас достаточно времени.
- Времени у нас достаточно.

Nous avons assez de temps.

- У нас достаточно денег.
- Денег у нас достаточно.

- Nous disposons de suffisamment d'argent.
- Nous avons assez d'argent.

- У неё достаточно времени.
- Времени у неё достаточно.

Elle a assez de temps.

- У них достаточно времени.
- Времени у них достаточно.

Elles ont assez de temps.

- У Марии достаточно времени.
- Времени у Мэри достаточно.

Marie a assez de temps.

- Я был достаточно вежлив?
- Я была достаточно вежлива?

- Ai-je été assez polie ?
- Ai-je été assez poli ?

- У Тома достаточно времени.
- Времени у Тома достаточно.

Tom a assez de temps.

- У меня достаточно времени.
- Времени у меня достаточно.

J'ai assez de temps.

- У него достаточно времени.
- Времени у него достаточно.

Il a assez de temps.

- Времени у них достаточно.
- Времени у Вас достаточно.

Ils ont assez de temps.

- У тебя достаточно времени?
- У вас достаточно времени?

- Disposez-vous de suffisamment de temps ?
- As-tu assez de temps ?

- У тебя достаточно денег?
- У вас достаточно денег?

- Disposez-vous de suffisamment d'argent ?
- As-tu assez d'argent ?
- Disposes-tu de suffisamment d'argent ?

- У вас достаточно одеял?
- У тебя достаточно одеял?

- Disposez-vous d'assez de couvertures ?
- As-tu suffisamment de couvertures ?

Это достаточно разумно.

C'est assez raisonnable.

Тысячи иен достаточно?

Mille yens sont-ils suffisants ?

Денег было достаточно?

Y avait-il suffisamment d'argent ?

Вы достаточно хороши.

- Vous êtes plutôt bons.
- Vous êtes assez bonnes.

Думаю, этого достаточно.

Je pense que c'est assez.

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

- Assez !
- Il suffit !
- Assez !
- Il y en a marre.

Сегодня достаточно тепло.

- Il fait suffisamment chaud aujourd'hui.
- Il fait assez chaud, aujourd'hui.

Еды всем достаточно?

- Y a-t-il assez à manger pour tout le monde ?
- Y a-t-il assez de nourriture pour tous ?

Было достаточно спросить.

Il suffisait de demander.

Я спал достаточно.

Je dormais assez.

Ты спал достаточно.

Tu dormais assez.

Он спал достаточно.

Il dormait assez.

Она спала достаточно.

- Elle dormait assez.
- Vous dormiez assez.

Том спал достаточно.

Tom dormait assez.

Мэри спала достаточно.

Marie dormait assez.

Мы спали достаточно.

Nous dormions assez.

Вы спали достаточно.

Vous dormiez assez.

Они спали достаточно.

- Ils dormaient assez.
- Elles dormaient assez.

Думаю, пока достаточно.

Je pense que c'est assez pour le moment.

Думаю, нам достаточно.

Je pense que l'on en a assez.

Здесь достаточно денег?

Est-ce là suffisamment d'argent ?

Этих денег достаточно?

Est-ce là suffisamment d'argent ?

Пейте достаточно воды.

- Buvez plein d'eau !
- Bois plein d'eau !

Было достаточно светло.

Il faisait suffisamment jour.

Ты сделал достаточно.

Vous en avez fait assez.

Надеюсь, этого достаточно.

J'espère que ça suffit.

Я видел достаточно.

J'en ai assez vu.

Я достаточно сильная.

- Je suis suffisamment fort.
- Je suis suffisamment forte.
- Je suis assez fort.
- Je suis assez forte.

Этого им достаточно.

Ça leur suffit.

Пей достаточно жидкости!

Bois suffisamment !

Мы достаточно близки.

Nous sommes suffisamment proches.

Мы знали достаточно.

Nous en savions assez.

Мы знаем достаточно.

Nous en savons assez.

Они достаточно страдали.

- Ils ont assez souffert.
- Elles ont assez souffert.

Это достаточно близко.

- C'est assez proche.
- C'est suffisamment proche.

Этого вполне достаточно.

C'est tout à fait suffisant.

Вы достаточно страдали.

- Tu as assez souffert.
- Vous avez assez souffert.

Том достаточно сильный.

Tom n'est pas assez fort.

Тебе достаточно платят?

Est-ce qu'on te paie suffisamment ?

Обещания не достаточно.

Une promesse ne suffit pas.

Вы видели достаточно.

Vous en avez assez vu.

Достаточно на сегодня.

- Assez pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.