Translation of "человеком" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "человеком" in a sentence and their turkish translations:

- Том был замечательным человеком.
- Том был чудесным человеком.

Tom harika bir adamdı.

- Том был таким радостным человеком.
- Том был таким счастливым человеком.

Tom böylesine mutlu bir kişiydi.

- Вы считаете себя удачливым человеком?
- Ты считаешь себя удачливым человеком?

Kendini şanslı bir kişi olarak mı düşünüyorsun?

- Моя мать была замечательным человеком.
- Моя мама была замечательным человеком.

Annem harika bir insandı.

- Каким человеком, вы думаете, был покойный?
- Каким человеком, вы думаете, была покойная?
- Каким человеком, вы думаете, была покойница?
- Каким человеком, вы думаете, была усопшая?
- Каким человеком, вы думаете, была умершая?
- Каким человеком, вы думаете, была скончавшаяся?
- Каким человеком, вы думаете, была почившая?

- Merhumu nasıl bilirdiniz?
- Merhumeyi nasıl bilirdiniz?
- Rahmetliyi nasıl bilirdiniz?

проснувшись совершенно другим человеком.

ve tamamen yeni bir kimlikle uyanıyorum.

Он выглядит добрым человеком.

O, kibar bir insan gibi görünüyor.

Он был высоким человеком.

O uzun boylu bir adamdı.

Он умер счастливым человеком.

O mutlu bir adam olarak öldü.

Он был честным человеком.

O dürüst bir adamdı.

Том умер счастливым человеком.

Tom mutlu bir adam olarak öldü.

Он был замечательным человеком.

O harika bir adamdı.

Том был хорошим человеком.

Tom iyi bir adamdı.

Том стал состоятельным человеком.

Tom varlıklı bir adam oldu.

Он был хорошим человеком.

O iyi bir kişiydi.

Том был плохим человеком.

Tom kötü bir adamdı.

Он был жестоким человеком.

O acımasız bir adamdı.

Том был замечательным человеком.

Tom harika bir insandı.

Смит был честным человеком.

Smith dürüst bir adamdı.

Форд был малообразованным человеком.

Ford kötü eğitim gördü.

Адамс был умным человеком.

Adams, akıllı bir adamdı.

Том был честным человеком.

Tom dürüst bir adamdı.

Том был необыкновенным человеком.

- Tom olağanüstü bir adamdı.
- Tom sıradışı bir adamdı.

Том стал другим человеком.

Tom bambaşka bir insan oldu.

- Том, должно быть, был хорошим человеком.
- Том, наверное, был хорошим человеком.

Tom iyi biri olmalı.

- Я никогда не был суеверным человеком.
- Я никогда не была суеверным человеком.

Asla batıl inançlı bir insan olmadım.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

- Я стал другим человеком.
- Теперь я другой человек.
- Я стала другим человеком.

Ben artık farklı bir kişiyim.

Староста считался очень важным человеком.

Sınıf başkanı olmak çok önemliydi.

С человеком в космическом челноке

Uzay mekiğinin içerisinde bir insanla beraber

Билл был убит тем человеком.

Bill o adam tarafından öldürüldü.

Хидэё Ногути был великим человеком.

Hideyo Noguchi harika bir adamdı.

Он был совершенно чужим человеком.

Tam bir yabancıydı.

Я всегда был одиноким человеком.

Her zaman yalnız yaşayan biriydim.

Все считают его честным человеком.

Herkes onun dürüst olduğunu düşünüyor.

Я чувствую себя другим человеком.

Başka biri oldum gibi hissediyorum.

Ребёнок не является зрелым человеком.

Bir çocuk, olgun bir insan değildir.

Кассир был очень честным человеком.

Kasiyer çok dürüst bir adamdı.

Дэн был крайне жестоким человеком.

Dan son derece sert bir adamdı.

Том был очень хорошим человеком.

Tom çok iyi bir adamdı.

Я чувствую себя плохим человеком.

Ben kötü bir insan gibi hissediyorum.

Вы знакомы с этим человеком?

Adamla tanıştın mı?

Я хочу быть честным человеком.

Dürüst bir insan olmak istiyorum.

Уоррен Гардинг был честным человеком.

Warren Harding dürüst bir adamdı.

Александр Гамильтон был гордым человеком.

Alexander Hamilton gururlu bir adamdı.

Иосиф оказался человеком дурного нрава.

Jose kendini kötü karakterli bir kişi olarak gösterdi.

Том, очевидно, был богатым человеком.

Tom'un zengin bir adam olduğu belliydi.

Мы считаем Тома честным человеком.

Biz Tom'un dürüst olduğunu düşünüyoruz.

Том казался очень приятным человеком.

Tom çok hoş bir adam gibi görünüyordu.

Том не был приятным человеком.

Tom hoşbir kişi değil.

Том не был плохим человеком.

Tom kötü biri değildi.

Том не был храбрым человеком.

Tom cesur bir adam değildi.

Том не был богатым человеком.

Tom zengin bir adam değildi.

В любой ситуации оставайся человеком.

- Her durumda insanlığını koru.
- Her zaman insan kal.

это единственный способ стать настоящим человеком.

acı içinde oturup geçek bir insan olmanın mutluluğunu hissetmektir.

Как будто бы быть человеком — высокомерно.

Kibirmiş gibi sanki.

Изменения происходят с каждым человеком отдельно,

Değişim her seferinde bir kişi,

К счастью, я работаю с человеком,

Neyse ki şansılıydım ve benim çılgınca fikirlerimi

поэтому идет на контакт с человеком.

gelip bu insanla etkileşim kuruyor.

- О, сжальтесь!
- О, сжалься!
- Будь человеком!

Oh, merhamet et.

Я ощущаю себя совершенно новым человеком.

Kendimi yepyeni biri gibi hissediyorum.

Как Вы познакомились с этим человеком?

O kişiyle nasıl tanıştın?

Он познакомился с приятным молодым человеком.

O, kibar genç bir adamla tanıştı.

Её новый муж оказался плохим человеком.

Yeni kocasının kötü bir kişi olduğu ortaya çıktı.

Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.

Armstrong aya ulaşan ilk insandı.

Поверь мне, я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

Поверь мне. Я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

В этом мире трудно оставаться человеком.

Bu dünyada insan gibi davranmaya devam etmek zordur.

Считаете ли Вы себя честным человеком?

Kendinizi dürüst bir insan olarak düşünüyor musunuz?

Том показался мне очень скрытным человеком.

Ben Tom'u çok çekingen buldum.

Он не может быть честным человеком.

O, dürüst bir adam olamaz.

Я лишь хочу быть хорошим человеком.

Sadece iyi bir kişi olmak istiyorum.

Она была замужем за богатым человеком.

O, zengin bir adamla evliydi.

Я не считаю Тома великим человеком.

Tom'un büyük bir adam olduğunu düşünmüyorum.

Я просто хочу быть нормальным человеком.

Ben sadece normal bir insan olmak istiyorum.

Том был не очень хорошим человеком.

Tom çok iyi bir adam değildi.

Отец Тома был очень мудрым человеком.

Tom'un babası çok akıllı bir kişiydi.

Он сделал своего сына состоятельным человеком.

O, oğlunu varlıklı bir adam yaptı.

Как мне управиться с этим человеком?

Bu adamı yönetmenin bir yolu var mı?

- Тебе надо решить, каким человеком ты хочешь быть.
- Вам надо решить, каким человеком Вы хотите быть.

Ne tür insan olmak istediğine karar vermen gerekiyor.

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

Yuri Gagarin, uzaydaki ilk insan oldu.

Никто не может ладить с таким человеком.

Hiç kimse böyle bir kişi ile geçinemez.

Он является подходящим человеком для этой работы.

O, iş için doğru kişidir.

В последнее время он стал хорошим человеком.

Son zamanlarda o gerçekten iyi bir kişi oldu.

Он был первым человеком, пересёкшим Тихий океан.

Pasifik'i geçen ilk insandı.

Он был первым человеком, вышедшим в космос.

Uzayda yüzen ilk insandı.

Я был самым счастливым человеком на Земле.

Ben dünyada en mutlu insandım.

Заклятье было разрушено, и свинья обернулась человеком.

Büyü bozuldu ve domuz, bir adama dönüştü.

Том был самым влиятельным человеком в городе.

Tom şehirdeki en etkili kişiydi.

Кто сейчас является богатейшим человеком в мире?

Şu anda dünyada en zengin kişi kim?

Вашингтон был самым известным человеком в Америке.

- Amerika'nın en meşhur adamı Washington'du.
- Amerika'daki en ünlü adam Washington'du.

До 1985 года я был честным человеком.

1985'e kadar dürüst bir adamdım.

человеком, способным встать перед полным залом незнакомых людей,

bir oda dolusu yabancının karşısında durabilen