Translation of "человеком" in Italian

0.024 sec.

Examples of using "человеком" in a sentence and their italian translations:

Он был высоким человеком.

- Era un uomo alto.
- Lui era un uomo alto.

Он был честным человеком.

Lui era un uomo onesto.

Он был замечательным человеком.

- Era un uomo magnifico.
- Lui era un uomo magnifico.

Он был хорошим человеком.

- Era una brava persona.
- Lui era una brava persona.

Он был жестоким человеком.

- Era un uomo crudele.
- Lui era un uomo crudele.

Смит был честным человеком.

Smith era un uomo onesto.

Форд был малообразованным человеком.

Ford era poco istruito.

Том был честным человеком.

Tom era un uomo onesto.

Том был чудесным человеком.

Tom è stato un uomo meraviglioso.

- Том, должно быть, был хорошим человеком.
- Том, наверное, был хорошим человеком.

Tom deve essere stato una brava persone.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

- Credimi. Sarò un uomo nuovo.
- Credetemi. Sarò un uomo nuovo.
- Mi creda. Sarò un uomo nuovo.

Староста считался очень важным человеком.

Ora, essere capoclasse era una questione seria.

Билл был убит тем человеком.

- Bill è stato ucciso da quell'uomo.
- Bill fu ucciso da quell'uomo.

Хидэё Ногути был великим человеком.

Hideyo Noguchi era un grande uomo.

Я чувствую себя другим человеком.

- Mi sento un'altra persona.
- Io mi sento un'altra persona.

Ребёнок не является зрелым человеком.

Un bambino non è una persona matura.

Ты рискуешь стать хорошим человеком.

Rischi di diventare un buon uomo.

Кассир был очень честным человеком.

Il cassiere era un uomo molto onesto.

Дэн был крайне жестоким человеком.

Dan era un uomo estremamente violento.

Я хочу быть честным человеком.

Voglio essere una persona onesta.

Уоррен Гардинг был честным человеком.

Warren Harding era un uomo onesto.

Том, очевидно, был богатым человеком.

Tom era ovviamente un uomo ricco.

Мы считаем Тома честным человеком.

- Consideriamo Tom onesto.
- Noi consideriamo Tom onesto.

Мне она показалась приятным человеком.

- L'ho trovata una persona gentile.
- Mi è sembrata una persona gentile.

Мне он показался приятным человеком.

- L'ho trovato una persona gentile.
- Mi è sembrato una persona gentile.

Том не был плохим человеком.

Tom non era una cattiva persona.

Заменгоф был очень умным человеком.

Zamenhof era un uomo molto saggio.

Я хочу стать богатым человеком.

Voglio diventare una persona ricca.

- Я хочу стать прекрасным человеком, когда вырасту.
- Я хочу стать великим человеком, когда вырасту.

Quando sarò grande voglio diventare una persona importante.

который вырос и стал потрясающим человеком,

che diventò una persona incredibile,

К счастью, я работаю с человеком,

Fortunatamente, lavoro per qualcuno

поэтому идет на контакт с человеком.

quindi vai e interagisci con questo umano.

- О, сжальтесь!
- О, сжалься!
- Будь человеком!

- Oh, abbi un cuore.
- Oh, abbia un cuore.
- Oh, abbiate un cuore.

Как Вы познакомились с этим человеком?

- Come hai conosciuto quella persona?
- Come ha conosciuto quella persona?
- Come avete conosciuto quella persona?

Её новый муж оказался плохим человеком.

Il suo nuovo marito si è rivelato essere una persona cattiva.

Считаете ли Вы себя честным человеком?

- Ti consideri una persona onesta?
- Tu ti consideri una persona onesta?
- Si considera una persona onesta?
- Lei si considera una persona onesta?

Он не может быть честным человеком.

- Non può essere un uomo onesto.
- Lui non può essere un uomo onesto.

Я лишь хочу быть хорошим человеком.

- Voglio solo essere una brava persona.
- Io voglio solo essere una brava persona.

Я чувствую себя совершенно другим человеком.

- Mi sento un uomo nuovo.
- Io mi sento un uomo nuovo.

Скотт был первым человеком, достигшим полюса.

Scott è stato il primo uomo a raggiungere il polo.

В жизни он оказался милейшим человеком.

In vita lui si è rivelato una cara persona.

Поверь мне, я стану другим человеком.

Credimi, diventerò un'altra persona.

И этим человеком был Альберт Эйнштейн.

E quell'uomo era Albert Einstein.

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

Yuri Gagarin divenne il primo uomo nello spazio.

Он является подходящим человеком для этой работы.

- Lui è la persona adatta per il lavoro.
- È la persona adatta per il lavoro.

Он был первым человеком, пересёкшим Тихий океан.

- È stato il primo uomo ad attraversare il Pacifico.
- Lui è stato il primo uomo ad attraversare il Pacifico.

Том был самым влиятельным человеком в городе.

Tom era la persona più influente in città.

До 1985 года я был честным человеком.

- Ero un uomo onesto fino al 1985.
- Fui un uomo onesto fino al 1985.

Том был храбрым человеком и не испугался.

Tom era una persona coraggiosa e non era spaventato.

Твой отец был порядочным и отзывчивым человеком.

Tuo padre era un uomo decente e disponibile.

- Том кажется честным человеком.
- Том, похоже, честный человек.

Tom sembra essere una persona onesta.

Я познакомился с молодым человеком по имени Том.

- Ho incontrato un giovane il cui nome era Tom.
- Io ho incontrato un giovane il cui nome era Tom.
- Ho conosciuto un giovane il cui nome era Tom.
- Io ho conosciuto un giovane il cui nome era Tom.
- Conobbi un giovane il cui nome era Tom.
- Io conobbi un giovane il cui nome era Tom.
- Incontrai un giovane il cui nome era Tom.
- Io incontrai un giovane il cui nome era Tom.

Я чувствую себя самым несчастным человеком на свете.

Mi sento l'uomo più infelice al mondo.

Том твёрдо решил исправиться и стать хорошим человеком.

Tom ha fermamente deciso di migliorare e di diventare una brava persona.

и где моя история, прочитанная или услышанная другим человеком,

e dove la mia storia, letta o sentita da un'altra persona,

- Он производит впечатление честного человека.
- Он кажется честным человеком.

- Sembra essere onesto.
- Sembra che sia onesto.

Мы полагаем, что человеком, открывшим Северный полюс, был Пири.

Diamo credito a Peary per aver scoperto il Polo Nord.

- Том был очень надёжен.
- Том был очень надёжным человеком.

Tom era molto affidabile.

Я обедал с каким-то совершенно неизвестным мне человеком.

- Ho cenato con un perfetto estraneo.
- Io ho cenato con un perfetto estraneo.

Билла Гейтса часто считают самым богатым человеком в мире.

Bill Gates è spesso considerato l'uomo più ricco del mondo.

- Что он был за человек?
- Каким человеком он был?

Che tipo di uomo era?

Когда обнимаешься с человеком, становишься с ним единым целым.

Quando ti abbracci con una persona, diventi un tutt'uno con lui.

А поможет в этом восстанавление связи между микробами и человеком.

ristabilendo il legame tra microbo e uomo.

Одной из сильных сторон является то, что она создана человеком,

Un punto di forza è che è fatta dalle persone,

Никто не захочет быть рядом с человеком, который выглядит подавленным.

Nessuno vuole stare vicino ad una persona che dà impressione di depressione.

- Я был богачом.
- Я была богачкой.
- Я был богатым человеком.

Ero un uomo ricco.

С тех пор как он женился, он стал другим человеком.

Da quando si è sposato è diventato un'altra persona.

Ты думаешь, что тем человеком, который это сделал, был Том?

Pensi che la persona che lo ha fatto fosse Tom?

- Ты знаешь человека по имени Том Джексон?
- Ты знаком с человеком по имени Том Джексон?
- Ты знаком с человеком, которого зовут Том Джексон?

- Conosci un uomo chiamato Tom Jackson?
- Tu conosci un uomo chiamato Tom Jackson?
- Conosce un uomo chiamato Tom Jackson?
- Lei conosce un uomo chiamato Tom Jackson?
- Conoscete un uomo chiamato Tom Jackson?
- Voi conoscete un uomo chiamato Tom Jackson?
- Conosci un uomo che si chiama Tom Jackson?
- Tu conosci un uomo che si chiama Tom Jackson?
- Conosce un uomo che si chiama Tom Jackson?
- Lei conosce un uomo che si chiama Tom Jackson?
- Conoscete un uomo che si chiama Tom Jackson?
- Voi conoscete un uomo che si chiama Tom Jackson?

Я спросил его: «Абилио, вы кажетесь человеком, у которого есть всё.

Gli chiesi: "Abilio, sei un uomo che sembra avere tutto.

Если бы я был богатым человеком, мне бы не приходилось вкалывать.

Se fossi una persona ricca non dovrei lavorare così duramente.

Но то, что она создана человеком, является также и её слабой стороной,

Una debolezza della scienza è che è fatta dalle persone,

Я думаю, что человек, который любит музыку, не может быть злым человеком.

Penso che una persona che ama la musica non possa essere una persona malvagia.

- Мне она показалась приятной.
- Мне она показалась дружелюбной.
- Мне она показалась приятным человеком.

- L'ho trovata gentile.
- La trovai gentile.

- Я бы хотел быть твоим парнем.
- Я бы хотел быть твоим молодым человеком.

- Vorrei essere il tuo fidanzato.
- Vorrei essere il tuo moroso.
- Vorrei essere il tuo ragazzo.
- Mi piacerebbe essere il tuo fidanzato.
- Mi piacerebbe essere il tuo moroso.
- Mi piacerebbe essere il tuo ragazzo.

Если бы я был хорошим человеком, я бы говорил с тобой гораздо чаще.

Se fossi un uomo buono, parlerei con te molto più spesso.

Марадона был полубогом. С мячом он был богом. Без мяча он был человеком.

Maradona era un semidio. Con la palla, era un dio. Senza la palla, era umano.

Раз уж Вы об этом заговорили, что случилось с тем человеком, который здесь работал?

Dato che avete cominciato a parlarne, cosa è successo a quella persona che lavorava qui?

Ты всё ещё считаешь меня тем человеком, с которым ты хочешь провести остаток жизни?

Mi consideri ancora la persona con la quale vuoi trascorrere il resto della vita?

- Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
- Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.

Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.

- Я не знаю ни одного слепого человека.
- Я не знаком ни с одним слепым человеком.

- Non conosco nessun cieco.
- Io non conosco nessun cieco.

Он был праздным человеком, который жил только для того, чтобы есть, пить и играть в карты.

Era un uomo indolente, che non viveva che per mangiare, bere e giocare a carte.

Если вы хотите, чтобы к вам относились как к образованному человеку, вам следует стать образованным человеком.

Se vuole essere trattata come una persona colta, deve diventare una persona colta.

Ни у кого не возникает ни единого сомнения, что человек, носящий гордую фамилию Иванов, по определению не может быть плохим человеком.

A nessuno è sorto il minimo dubbio che la persona che porta il glorioso cognome Ivanov, per antonomasia non può essere una cattiva persona.

- Я не знаю этого человека.
- Я не знаком с этим человеком.
- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

- Non conosco quest'uomo.
- Io non conosco quest'uomo.

Единственной причиной, по которой Фердинанд Магеллан смог объявить себя первым человеком, совершившим кругосветное путешествие на кораблях, было то, что Христофор Колумб решил сделать это вплавь.

- L'unico motivo per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.
- L'unica ragione per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.