Translation of "немногих" in English

0.022 sec.

Examples of using "немногих" in a sentence and their english translations:

Ты одна из моих немногих подруг.

You're one of the few friends I have.

Том был среди тех немногих, кто выжил.

Tom was among the few who survived.

является одной из немногих вещей, которые могут изменить мир.

is one of the few things that can change the world.

Том был среди тех немногих, кто остался и помог.

Tom was among the few who stayed and helped.

Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.

Tom is one of the few people I can trust.

- Нужды многих перевешивают нужды немногих.
- Потребности многих перевешивают потребности нескольких.

The needs of the many outweigh the needs of the few.

Латинский язык — один из немногих языков, требующих хорошего знания грамматики.

Latin is one of the few languages that requires a good knowledge of grammar.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

He became one of the few men that Napoleon regarded as a true friend.

из немногих астронавтов, которым была предложена команда в его первой миссии, Gemini 8.

of the few astronauts to be offered a command on his first mission, Gemini 8.

Но Массена был одним из немногих маршалов, которые проявили себя в качестве независимого командующего,

But Masséna was one of the few Marshals who’d proved themselves in independent command,

Роджер Федерер — в числе немногих теннисистов, имеющих более тысячи побед в матчах за карьеру.

Roger Federer is among the very few tennis players to have notched more than a thousand career match wins.

Бог, должно быть, любит богатых; иначе бы он не разделил так много среди немногих.

God must love the rich or he wouldn't divide so much among so few of them.

Зимние Олимпийские игры 2014 будут проводиться в Сочи, несмотря на то что это одно из немногих мест в России, где зимой не бывает снега.

The 2014 Winter Olympics will be held in Sochi, even though it's one of the only places in Russia where there is no snow in winter.

Роджер Федерер — один из немногих теннисистов, кому довелось как нанести, так и потерпеть сокрушительное поражение в финале Большого Шлема. Он повесил двойную баранку Ллейтону Хьюитту в финале ЮСО-2004, а сам получил баранку и батон от Рафаэля Надаля в финале РГ-2008.

Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.