Translation of "доверять" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "доверять" in a sentence and their japanese translations:

- Ему можно доверять?
- Ей можно доверять?

彼女は信用が置けるだろうか?

- Ему можно доверять.
- Ты можешь ему доверять.
- Вы можете ему доверять.

彼を信用していい。

- Машинному переводу нельзя доверять.
- Компьютерному переводу нельзя доверять.

コンピュータ翻訳は当てにならない。

- Ты можешь ему доверять.
- Ты можешь ей доверять.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼を信用していい。
- あなたは彼を当てにしてもよい。

Ему можно доверять.

- 彼を信用していい。
- 彼は信頼できる。

Ему нельзя доверять.

彼は信用できない。

- Вы не можете доверять Тому.
- Ты не можешь доверять Фоме.

- 君はトムを信用できない。
- トムは信用できないよ。

Вы должны мне доверять.

俺を信じるべきだ。

Этому парню нельзя доверять.

あの人は信用できない。

Мы можем ей доверять?

彼女は信用が置けるだろうか?

- Тебе не стоит доверять этому человеку.
- Вам не стоит доверять этому человеку.
- Тебе не стоит доверять этому мужчине.
- Вам не стоит доверять этому мужчине.

- あの男を信用してはいけない。
- あの男は信用しない方がいいよ。

- Ты единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный человек, которому я могу доверять.
- Ты единственный человек, которому я могу доверять.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

Он человек, которому можно доверять.

彼は信頼できる男です。

Ты не должен ему доверять.

彼を信用してはいけない。

Не надо было доверять Тому.

トムなんか信用しなければよかった。

Боюсь, этим данным нельзя доверять.

このデータは信用できないと思う。

Джексон не мог им доверять.

ジャクソンは彼らを信頼できない。

Она только ему может доверять.

彼女が信頼できるのは彼だけだ。

Я не могу ему доверять.

あの人は信用できない。

Том - человек, которому можно доверять.

トムは信頼できる男だ。

Ты должен доверять своим инстинктам.

- 自分の直感を信じなくちゃダメだよ。
- 自分の直感を信じるべきだよ。

- Нельзя доверять тому, что она говорит.
- Вы можете не доверять тому, что она говорит.

彼女の言うことは信用できない。

Для детей нормально доверять своим родителям.

子供はふつう両親を信頼している。

Насколько я знаю, ему можно доверять.

私の知る限りでは、彼は信頼できる。

Я больше никому не могу доверять.

もう誰も信じられない。

Я не могу доверять такому человеку.

私は彼のような人は信用できない。

Я знал, что тебе можно доверять.

やっぱりお前が頼りだよ。

Я не могу доверять этому человеку.

あの人は信用できない。

Не думаю, что Тому можно доверять.

トムは信用できないと私は思う。

Вам остаётся только доверять друг другу.

お互いを信頼し合うしかない。

Выбирай друзей, которым ты можешь доверять.

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

Том не разболтает, ему можно доверять.

トムは口が固いので信用できます。

- Я не могу верить Вам.
- Я не могу доверять Вам.
- Я не могу верить тебе.
- Я не могу доверять тебе.
- Я не могу доверять вам.
- Я не могу верить вам.
- Я не могу тебе доверять.
- Я не могу вам доверять.

あなたを信用できない。

С твоей стороны было глупо им доверять.

君がやつらを信じたのはばかだった。

Вопрос в том, можно ли ей доверять.

問題は彼女が信用できるかどうかということである。

Он транжира, поэтому ему нельзя доверять деньги.

彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。

Он не тот человек, которому можно доверять.

彼は信頼できるような男ではない。

Вопрос в том, можно ли ему доверять.

問題は彼が信用できるかどうかということである。

Ты - единственный человек, которому я могу доверять.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

Ей можно в какой-то степени доверять.

彼女はある程度信用できる。

Человеку, который нарушает свои обещания, нельзя доверять.

約束を破る人は信用されない。

В какой степени мы можем ему доверять?

私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。

Во-первых, давай пообещаем доверять друг другу?

お互い信用第一で約束しませんか?

- Ты можешь доверять Джону. Он никогда тебя не подведёт.
- Вы можете доверять Джону. Он никогда вас не подведёт.

ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。

На самом деле, у нас потрясающая способность доверять.

私たちは途方もない程の 信頼というものを持っているのです

Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

Я не знаю, насколько я могу доверять им.

どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。

Мы не можем доверять тому, что она говорит.

彼女の言うことは信用できない。

Он единственный друг, которому я действительно могу доверять.

彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。

Я не могу доверять такому человеку, как он.

私は彼のような人は信用できない。

Мне не стоило доверять такому человеку, как Том.

トムなんか信用しなければよかった。

тогда я, вероятно, стану ещё меньше доверять этой науке.

ますます科学を信じなくなるでしょう

Можно ли доверять этим данными или нет — вопрос сомнительный.

この資料が信頼できるかどうか疑わしい。

Он меня обманул. Я больше не могу ему доверять.

彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。

Мы не можем доверять ему, потому что он часто лжёт.

- 彼は良くうそをつくから信用出来ない。
- 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。

Ты не можешь доверять ничему из того, что он говорит.

あいつの言うことなんか、あてにならないよ。

Я не доверяю даже самому себе. По существу, из-за того, что я не могу доверять себе, я не могу доверять и другим.

私は私自身さえ信用していないのです。つまり自分で自分が信用出来ないから、人も信用出来ないようになっているのです。

Конечно, ты можешь доверять мне. Я когда-нибудь давал тебе неверную информацию?

むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。

У многих продавцов хорошо подвешен язык, так что не стоит им особо доверять.

営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。

Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

- На такого человека нельзя полагаться.
- Такому человеку нельзя доверять.
- На такого человека нельзя положиться.

こんな男は信頼できない。

- На прогноз погоды совсем нельзя положиться.
- Прогнозу погоды совсем не стоит доверять.
- Прогноз погоды абсолютно ненадёжен.

天気予報はまったく当てにならない。

- Он лгал мне. Я больше не могу ему верить.
- Он мне солгал. Я не могу ему больше доверять.

彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。

Как правило, ощущению, что то или иное выражение звучит естественно или неестественно, нельзя слишком уж доверять. Даже если что-то вам кажется неестественным, нередко это просто потому, что вам недостает опыта.

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。