Translation of "сделала" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "сделала" in a sentence and their arabic translations:

я сделала это.

ركبت مرة أخرى.

Что я и сделала.

وهذا ما فعلته.

Победа сделала его героем.

فوزه جعله بطلاً.

Она сделала мне подарок.

أعطتني هدية.

И что же я сделала?

فما الذي فعلته؟

что мафия сделала это для государства

أن المافيا فعلت ذلك للدولة

и сделала мою жизнь намного лучше.

وهذا جعل حياتي أفضل بكثير.

Что Лейла сделала со своими волосами?

ماذا صنعت ليلى بشعرها؟

- Я сам это сделал.
- Я сделал это сам.
- Я сделала это сама.
- Я сама это сделала.

فعلت هذا بنفسي.

и сделала её понятной для юных учеников.

وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار.

или свидетельство того, что я сделала нечто ужасное.

أو دليل على أني قد فعلت شيئاً فظيعاً.

- Она сделала вид, что больна.
- Она притворилась больной.

تظاهرت بأنها مريضة.

- Она сделала такую же ошибку, как в прошлый раз.
- Она сделала ту же ошибку, что и в прошлый раз.

ارتكبت نفس الخطأ مرّة أخرى.

- Я сделал это для неё.
- Я сделал это ради неё.
- Я сделала это для неё.
- Я сделала это ради неё.

- لقد فعلت ذلك لأجلها.
- فعلت ذلك من أجلها.

Если бы Эми сделала установку на успешный исход свидания,

لو خططت ايمي ليكون موعدها جيدا،

Я сделала то, что обычно делаю, когда я злюсь.

لذا فعلت ما أفعله عادةً عندما أكون غاضبة:

Конструкция тяжелого, составного люка космического корабля сделала побег невозможным.

جعل تصميم الفتحة الثقيلة متعددة القطع للمركبة الفضائية الهروب مستحيلًا.

Моя младшая сестра сделала все упражнения и легла спать.

أختي الصغيرة كتبت جميع وظائفها ثم ذهبت لنوم.

Почему Мэри не сказала Тому о том, что она сделала?

لماذا لم تخبر ماري توم ما الذي فعلته؟

Я нарисовала три разные картинки, а затем сделала дубликаты каждого изображения,

رسمت ثلاث لوحات مختلفة ثم رسمت نسخة مكررة من كل لوحة

Но это не он разграбил лекарства. Скорее всего, это сделала обезьяна.

‫ولكنها لم تعبث بهذه الأدوية.‬ ‫على الأرجح أن قرداً فعل ذلك.‬

Единственное, что я могу вам посоветовать, это сделать то, что сделала я:

أستطيع أن أسدي لكم نصيحة واحدة وهي القيام بما قمت به:

- Ты сделал много ошибок.
- Ты сделала много ошибок.
- Вы сделали много ошибок.

لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء.

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

لماذا فعلت ذلك؟

- Что ты сделал с теми книгами?
- Что ты сделала с теми книгами?

- ماذا فعلت بتلك الكتب؟
- ما الذي فعلته بالكتب؟

Но она этого не сделала, а решила прокатиться на моей руке к поверхности.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.

ماذا فعلت كوريا الجنوبية؟ قامت كوريا الجنوبية لأول مرة بدعوة جميع مواطنيها إلى منزله.

- Не знаю как, но я это сделал.
- Не знаю как, но я это сделала.

لا أعرف كيف، لكنّي فعلتها.

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

- لقد تعمدت ذلك!
- لقد فعلت ذلك عن عمد!
- لقد قصدت فعل ذلك!
- إنك قمت بذلك عن قصد!

Я думаю, что по ошибке сказал, что это сделал Том, когда на самом деле это сделала Мэри.

أنا أعتقد أني عن طريق الخطأ قلت أنه كان توم عندما كانت بالفعل ماري التي فعلت ذلك.

- Я никогда не забуду того, что ты для меня сделал.
- Я никогда не забуду того, что ты для меня сделала.
- Я никогда не забуду, что ты для меня сделал.
- Я никогда не забуду, что ты для меня сделала.

لن أنس أبدا ما فعلته من أجلي.

- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделал.
- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделала.
- Я расскажу вам, что я хочу, чтобы вы сделали.

سأخبرك بما أريد فعله.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.