Translation of "сама" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "сама" in a sentence and their arabic translations:

Дети — сама честность.

الأطفال شديدو البراءة.

Сама ледяная комета

الأجسام الجليدية مذنب نفسها

- Сам посмотри.
- Посмотри сам.
- Сама посмотри.
- Посмотри сама.
- Посмотрите сами.

أنظر بنفسك.

сама идея объективной реальности

كانت فكرة الواقع الموضوعي

я сама стала пострадавшей,

وجدت نفسي ملقاة في الطرف الآخر من المعادلة،

Как говорила сама бабушка:

وكما كانت تقول جدتي لي،

но сама оставалась одна.

ومع ذلك بقيت مفككة بشكل كبير.

Она сама приготовила ужин.

أعدت العشاء بنفسها.

Ты сама себе противоречишь.

أنت تناقد نفسك.

Албания, Вьетнам и сама Великобритания.

ألبانيا، فيتنام، وهنا في المملكة المتحدة.

Более того, сама земля афинян

في الواقع، لم تكن أرض الأثينيين ذاتها

К счастью, она справилась сама.

‫لكن لحسن الحظ، لم أحتج إلى ذلك.‬

и позже сама выбрала себе мужа.

وتزوجت بالنهاية رجلاً من إختيارها

а сама мышь — в свой угол.

ويعود إلى زاويته.

и как работает сама правовая система.

وكيف يعمل النظام القانوني الجنائي نفسه.

это не оскорбление, а сама болезнь

هذه ليست إهانة بل المرض نفسه

Хорошая музыка говорит сама за себя.

تتحدث الموسيقى الجيدة عن نفسها.

Почему ты сама этого не делаешь?

لم لا تفعل ذلك بنفسك؟

Я могу сама о себе позаботиться.

أستطيع العناية بنفسي.

- Я сам это сделал.
- Я сделал это сам.
- Я сделала это сама.
- Я сама это сделала.

فعلت هذا بنفسي.

А сама Ирландия зачастую оказывается в опросах счастливее,

وأيرلندا في بعض الأحيان، أسعد في استطلاعات الرأي

я решила начать отвечать на эти вопросы сама

قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي

она сама смекнула: «Ага, змеехвостки воруют мой корм».

‫فكّرت قائلة:‬ ‫"حسنًا، نجوم البحر الهشة تسرق طعامي."‬

- Я всё могу делать сам.
- Я всё могу делать сама.
- Я всё могу сделать сам.
- Я всё могу сделать сама.

استطيع فعل كل شيء بنفسي.

сама идея согласия так прочно связана с темой секса,

تعتبر فكرة الموافقة مرتبطة بشكل قوي بالجنس،

Людей, чей голос мы слышим, раздражает сама идея прогресса.

فكرة التقدم هي ما يرعب الطبقة الثرثارة.

Посмотрите, как я сама смогла извиниться перед своей жертвой.

أو أنظروا إلى المتنمرة التي تعلمت أن تعتذر لضحيتها.

Итак, сначала я сама ответила на эти предварительные вопросы,

لذلك بعد أن تجاوزت هذه الأسئلة الأولية،

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

‫لذا دفعتها برفق نحو السطح،‬ ‫معتقدًا أنها ستبتعد عن يدي.‬

Только в нашем реальном мире сама реальность является чисто материальной,

ففقط في عالمنا الواقعي يعد الواقع أمراً مادياً بحتاً،

Тем не менее эта женщина сама научилась читать и писать

ومع ذلك، علّمت هذه المرأة نفسها القراءة والكتابة،

Если он не убьёт меня, то я сама это сделаю.

إذا لم يقتلني، أعتقد أني سأفعلها بنفسي

потому что сама она не понимает всю силу собственных слов

لأنها وحسب تفكيرها لم تفهم تأثير ما قالته

это болезнь, которая не может быть побеждена сама по себе

هو مرض لا يمكن التغلب عليه بمفرده

Я и сама всё время подталкиваю себя идти на риски.

شخصيًّا دائمًا ما أقوم بذلك.

- Я сам найду свою машину.
- Я найду свою машину сама.

سأجد سيارتي بنفسي.

- Я сам себя ненавижу.
- Я сама себя ненавижу.
- Ненавижу себя.

أكره نفسي.

пока я сама верила в то, что обо мне думали окружающие.

بينما صدقت أنا بما ظنته هي بي،

уважением к власти и к работе, которая сама по себе считается наградой.

واحترامهم للسلطة والعمل كمكافأة في حد ذاته

- Я сделаю это сам.
- Я сделаю это самостоятельно.
- Я сделаю это сама.

سأفعلها بنفسي.

- Почему я должен делать это сам?
- Почему я должна делать это сама?

لم علي القيام بذلك بنفسي؟

Оно было обособлено целой чащобой бурых водорослей. Эта естественная преграда сама по себе гасит волны.

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

- Я сам могу это сделать.
- Я сам могу это сделать!
- Я сама могу это сделать!

أستطيع فعلها بنفسي.

- Ты сам мне так сказал.
- Ты сама мне так сказала.
- Вы сами мне так сказали.

أخبرتني ذلك بنفسك.

- В следующий раз я сделаю его сам.
- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это одна.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

في المرة المقبلة سأفعل ذلك بنفسي.

В христианстве жена и мать ничего не наследует, потому что сама является частью наследства! А в исламе женщина наследует половину доли мужчины, равную ему долю или даже большую.

في النصرانية الزوجة والأم لا ترث،لأنها جزء من الميراث! وفي الإسلام المرأة ترث نصف ما يرث الرجل أو مثله أو أكثر منه.