Translation of "сама" in English

0.015 sec.

Examples of using "сама" in a sentence and their english translations:

- Она попыталась сама.
- Она попробовала сама.

She tried it herself.

- Свеча сама погасла.
- Свеча сама потухла.

- The candle went out of itself.
- The candle went out by itself.

- Свеча сама погасла.
- Свеча погасла сама.

The candle went out by itself.

Продолжай сама.

You go on alone.

- Лучше сама посмотри.
- Ты лучше сама посмотри.

You'd better see for yourself.

- Мэри пойдёт домой сама?
- Мэри поедет домой сама?

Will Mary go home by herself?

- Мэри сама это сделала.
- Мэри сделала это сама.

- Mary did that herself.
- Mary made it herself.

Дети — сама честность.

Now kids are pure honesty.

Сама ледяная комета

icy objects comet itself

Свеча погасла сама.

- The candle went out of itself.
- The candle went out by itself.

Она — сама вежливость.

She is politeness itself.

Он сама любезность.

He is kindness itself.

Я - сама невинность.

I'm quite innocent.

Свеча сама погасла.

The candle went out by itself.

Вот, сама посмотри.

Here, look for yourself.

Я сама невинность.

I am innocence itself.

Она проснулась сама.

She woke up on her own.

Я поведу сама.

I'll drive myself.

Дверь открылась сама.

The door opened by itself.

чем сама Квора.

than Quora itself.

- Сам посмотри.
- Посмотри сам.
- Сама посмотри.
- Посмотри сама.
- Посмотрите сами.

- See for yourself.
- See for yourselves.

- Она сама попросила нас прийти.
- Она сама просила нас прийти.

She herself asked us to come.

сама идея объективной реальности

the very idea of an objective reality

я сама стала пострадавшей,

I find myself flung to the other side of the equation,

Как говорила сама бабушка:

and as Grandma always used to say,

но сама оставалась одна.

yet I remained profoundly disconnected.

Этот старик - сама любезность.

The old man is the epitome of kindness.

Она была сама ревность.

She was a bundle of jealousy.

Она пришла туда сама.

She went there by herself.

Она сама себя ненавидит.

She hates herself.

Она сама себе начальник.

She's her own boss.

Она сама не своя.

- She's not herself.
- She isn't herself.

- Решай сам!
- Решай сама!

Make up your own mind.

Я сделала его сама.

I made it myself.

Она жила там сама.

She lived there by herself.

Джейн сама написала письмо.

Jane wrote the letter herself.

Она сама приготовила ужин.

She cooked the dinner herself.

Она выполнила работу сама.

She did the work alone.

Она сама это сказала.

She said that herself.

Она сама приготовила обед.

She cooked the dinner herself.

Я сама ей скажу.

I'll tell her myself.

Она всё сделала сама.

She did it all by herself.

Ты любишь сама себя.

You love yourself.

Сама мысль мне отвратительна.

The very thought is abhorrent to me.

Кирпичная стена сама рухнула.

The brick wall collapsed on itself

Карен пошла туда сама.

Karen went there herself.

Проблема решилась сама собой.

The problem resolved itself.

Ты сама это увидишь.

You'll see it for yourself.

Она сама помогла ему.

She herself helped him.

Добродетель — сама себе награда.

Virtue is its own reward.

Я сделала это сама.

- I did it myself.
- I did this myself.
- I did that by myself.
- I've done that myself.

Я удивила сама себя.

I surprised myself.

Мэри сама шьёт одежду.

Mary makes her own clothes.

Мэри сама приготовила ужин.

- Mary prepared supper by herself.
- Mary prepared dinner by herself.

Мэри сама написала письмо.

Mary wrote the letter herself.

Мэри сама себе противоречит.

Mary is contradicting herself.

Мэри сама это сделает?

Will Mary do that by herself?

Пусть Мэри сама решает.

Let Mary decide for herself.

Мэри сама это нарисовала.

Mary painted it herself.

Она сама себе противоречила.

She contradicted herself.

Я сама это приготовила.

I cooked this myself.

Она сама это сделала.

She herself did that.

Ты сама себе противоречишь.

You're contradicting yourself.

Она сделала это сама.

She did it herself.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

- Do it yourself.
- Do it yourself!
- DIY.

- Я пойду сам.
- Я пойду сама.
- Я сам пойду.
- Я сама пойду.

I'll go myself.

- Я могу сама позаботиться о себе.
- Я могу сама о себе позаботиться.

I can look out for myself.

- Думай сам.
- Думай сама.
- Думайте сами.
- Подумай сам.
- Подумай сама.
- Подумайте сами.

Think for yourself.

- К его удивлению, дверь открылась сама.
- К её удивлению, дверь открылась сама.

To his surprise, the door opened by itself.

- Мэри сама мне об этом сказала.
- Мэри сама мне об этом рассказала.

Mary told me about it herself.

Албания, Вьетнам и сама Великобритания.

Albania, Vietnam, and right here in the UK.

Более того, сама земля афинян

Indeed, the land of the Athenians itself

К счастью, она справилась сама.

But, luckily, I didn't need to.

Эта проблема разрешится сама собой.

That matter will take care of itself.

Она убралась в доме сама.

She cleaned the house all by herself.

Я сама сшила это платье.

I made that dress by myself.

Джейн сама написала это письмо.

Jane wrote the letter herself.

Я сама о себе забочусь.

I'm looking after myself.

Я должна сделать это сама.

I have to do this alone.

Я выполнила эту работу сама.

I finished the job on my own.

Я хочу сделать это сама.

- I want to do it myself.
- I want to do this myself.
- I want to do that myself.

Она сама себе могилу копает.

- He's digging his own grave.
- She's digging her own grave.

Я сама с ним поговорю.

I will speak to him alone.

Я заплачу за это сама.

I'll pay for it myself.