Translation of "Calado" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Calado" in a sentence and their turkish translations:

Não ficarei calado.

Ben sessiz kalmayacağım.

O menino ficou calado.

Çocuk sessiz kaldı.

Tom não consegue ficar calado.

- Tom çenesini kapalı tutamıyor.
- Tom ağzını kapalı tutamıyor.

O meu pai é calado.

- Babam sessiz bir kişidir.
- Babam sakin bir adamdır.

Tom não sabe ficar calado.

Tom nasıl sessiz olacağını bilmiyor.

Se eu fosse você, ficaria calado.

Yerinizde olsam sessiz kalırdım.

Não fique calado e conte tudo.

Susma ve her şeyi söyle.

Ele tinha razão de ficar calado.

O sessiz kalmakta haklıydı.

Você tem o direito de permanecer calado.

- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
- Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.

Fique calado e volte para o carro.

Sessiz olun ve arabaya dönün.

- Cale-se e ouça!
- Fique calado e escute!

Kapa çeneni de dinle!

- Fique calado enquanto comemos.
- Faça silêncio enquanto comemos.

Biz yemek yerken sessiz ol.

Ele não tinha o direito de permanecer calado.

Onun sessiz olma hakkı yoktu.

Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.

Ne yapacağımı bilmediğim için, orada sessizce durdum.

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

- Sessiz ol.
- Şıst!

- Depois de tudo o que ela me disse, não deu para eu ficar calado.
- Depois de tudo o que ela me disse, eu não pude ficar calado.

Bana söylediği onca şeyden sonra sessiz kalamadım.

- Ele permaneceu calado o tempo todo.
- Ele permaneceu em silêncio o tempo inteiro.

O her zaman sessiz kaldı.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

Söyleyecek bir şeyiniz olmadığında susmak utanç verici değil.

- Por que você ficou em silêncio?
- Por que ficaste calado?
- Por que vocês não disseram nada?

Neden sessizdin?

- Por que você está tão quieto?
- Por que você está tão quieta?
- Por que vocês estão tão quietos?
- Por que vocês estão tão quietas?
- Por que estás tão calada?
- Por que estais tão sossegados?
- Por que vocês estão assim tão silenciosas?
- Por que o senhor está tão calado?
- Por que a senhora está tão quieta?
- Por que os senhores estão assim sossegados?
- Por que as senhoras estão assim tão silenciosas?

Neden çok sessizsin?