Translation of "Razão" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Razão" in a sentence and their italian translations:

- Você tem razão.
- Tens razão.

Hai ragione.

- Tem razão.
- Ele tem razão.

- Ha ragione.
- Lui ha ragione.

- Você tem razão.
- Tem razão.

- Hai ragione.
- Ha ragione.
- Lei ha ragione.

Tínhamos razão.

Avevamo ragione.

Tenho razão?

- Ho ragione?
- Io ho ragione?

- Você está certa.
- Você tem razão.
- Tens razão.

Hai ragione.

Eu tenho razão.

- Ho ragione.
- Io ho ragione.

Marie tinha razão.

Marie ha avuto ragione.

Tom tem razão.

Tom ha ragione.

Bob tem razão?

Bob ha ragione?

Não tens razão.

Non hai ragione.

- Eu não tenho razão?
- Não estou com a razão?

Non ho ragione?

- Dá-me uma boa razão.
- Dê-me uma boa razão.
- Deem-me uma boa razão.

- Dammi una buona ragione.
- Datemi una buona ragione.
- Mi dia una buona ragione.

- Mamãe sempre está com a razão.
- Mamãe sempre tem razão.

La mamma ha sempre ragione.

- O cliente tem sempre razão.
- O freguês sempre tem razão.

Il cliente ha sempre ragione.

- Eu posso demonstrar que tenho razão.
- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

- Posso dimostrare che ho ragione.
- Io posso dimostrare che ho ragione.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

Non sono mai arrabbiato senza motivo.

Infelizmente, Nancy tinha razão.

Purtroppo, Nancy aveva ragione.

Mamãe sempre tem razão.

La mamma ha sempre ragione.

Tu não tens razão.

- Non hai ragione.
- Tu non hai ragione.

Dei razão ao Tom.

- Ho dato ragione a Tom.
- Io ho dato ragione a Tom.

Eu adoro ter razão.

- Amo aver ragione.
- Io amo aver ragione.

A menina tem razão.

La bambina ha ragione.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

- Você está certa.
- Você está certo.
- Você tem razão.
- Tens razão.

- Hai ragione.
- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

- Posso dimostrare che ho ragione.
- Io posso dimostrare che ho ragione.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

- Secondo me lui ha ragione.
- Secondo me ha ragione.

Com argumentos, com a razão,

con argomenti, con la ragione,

Não vou especular a razão.

e non farò congetture sul perché.

Acho que você tem razão.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

Deus sempre tem a razão.

Dio ha sempre ragione.

Você tem toda a razão.

Hai perfettamente ragione.

Você tem razão, eu acho.

- Ha ragione, penso.
- Avete ragione, penso.

O polvo Paul tinha razão.

Il polpo Paul aveva ragione.

Ele me insultou sem razão.

- Egli mi ha insultato senza motivo.
- Mi ha insultato senza ragione.

Tudo acontece por uma razão.

- Tutto avviene per una ragione.
- Tutto succede per una ragione.

Deve-se usar a razão.

- Si deve usare la ragione.
- Si deve utilizzare la ragione.

Há alguma razão para isso?

C'è una ragione a riguardo?

Não tem razão para vir.

Non c'è ragione di venire.

- Eu acho que tenho razão.
- Acho que estou certo.
- Creio que tenho razão.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Penso di avere ragione.
- Io penso di avere ragione.

- Sua mãe tinha razão.
- A mãe dele estava certa.
- A mãe dele tinha razão.

Sua madre aveva ragione.

Eles não tem razão de existir.

Non hanno ragione di esistere.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

Tom aveva ragione.

"Sim", disse ela, "você tem razão."

"Sì", ha detto, "hai ragione."

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

Tom ha ragione.

O ausente sempre está sem razão.

Gli assenti hanno sempre torto.

É óbvio que ele tem razão.

- È ovvio che ha ragione.
- È ovvio che lui ha ragione.

Eu admiti que ela tinha razão.

- Ammisi che aveva ragione.
- Ammisi che lei aveva ragione.
- Ho ammesso che aveva ragione.
- Ho ammesso che lei aveva ragione.

- Você está certo.
- Você tem razão.

- Probabilmente ha ragione.
- Probabilmente avete ragione.

Não há razão para ter medo.

- Non c'è ragione di avere paura.
- Non c'è motivo di aver paura.

Essa é a razão mais importante.

- È la ragione più importante.
- Quella è la ragione più importante.

Eu acho que Tom tinha razão.

- Penso che Tom avesse ragione.
- Io penso che Tom avesse ragione.

Por alguma razão, não está funcionando.

- Per qualche ragione, non sta funzionando.
- Per una qualche ragione, non sta funzionando.

- Vocês tinham razão.
- Vocês estavam certos.

Voi ragazzi avevate ragione.

Ele sempre acha que tem razão.

- Pensa sempre di aver ragione.
- Lui pensa sempre di aver ragione.
- Pensa sempre di avere ragione.
- Lui pensa sempre di avere ragione.

O cliente nem sempre tem razão.

Il cliente non ha sempre ragione.

- Eles estão certos.
- Eles têm razão.

- Hanno ragione.
- Loro hanno ragione.

Senti-me triste sem qualquer razão.

Io mi sentivo triste senza alcuna ragione.

- É a razão por que ela está atrasada.
- Eis a razão por que está atrasada.

- È la ragione per cui è in ritardo.
- È la ragione per cui lei è in ritardo.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Esta é a razão de seu fracasso.

È la ragione della sua sconfitta.

Me dê uma razão para fazer isso.

Dammi una ragione per fare una tal cosa.

Pode ser que Tom não tenha razão.

Può darsi che Tom non abbia ragione.

Por alguma razão, ela não conseguiu dormir.

- Per una qualche ragione, non riusciva a dormire.
- Per una qualche ragione, lei non riusciva a dormire.

Não há razão para não fazer isso.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

A razão da minha vida é você.

- Sei la mia ragione di vita.
- Siete la mia ragione di vita.
- È la mia ragione di vita.

Uma coisa é certa: ele tinha razão.

Una cosa è certa: ha avuto ragione.

Tinham uma boa razão para estar felizes.

- Avevano una buona ragione per essere felici a riguardo.
- Loro avevano una buona ragione per essere felici a riguardo.

Um cachorro esperto nunca late sem razão.

Un cane intelligente non abbaia mai senza ragione.

- O ausente sempre está sem razão.
- Os ausentes sempre não tem razão.
- Os ausentes estão sempre errados.

Gli assenti hanno sempre torto.

- Eu sei que tenho razão.
- Sei que estou certo.
- Sei que tenho razão.
- Sei que estou certa.

So di aver ragione.

- O coração tem razões que a razão desconhece.
- O coração tem razões que a própria razão desconhece.

Il cuore ha le sue ragioni, che la ragione non conosce.

- Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.
- Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.
- Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

A razão para isso foi o meu superpoder.

Lo feci perché il mio superpotere

- Eu não tenho razão?
- Eu não estou certo?

Non ho ragione?

- Eu estou certo?
- Eu estou certa?
- Tenho razão?

- Ho ragione?
- Io ho ragione?

Fazer dinheiro é a sua razão de vida.

Fare soldi è la sua ragione di vita.

A razão de nosso fracasso é a seguinte.

La ragione del nostro fallimento è la seguente.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Nós temos que ter alguma razão para viver.

- Dobbiamo avere qualcosa per cui vivere.
- Noi dobbiamo avere qualcosa per cui vivere.

Tom tinha uma boa razão para não ir.

Tom aveva una buona ragione per non andare.

É melhor ser feliz do que ter razão.

Meglio esser felici che aver ragione.

Eu penso que o Tom não tem razão.

- Penso che Tom non abbia ragione.
- Io penso che Tom non abbia ragione.

Por que razão eu devo me desculpar com você?

- Perché dovrei scusarmi con te?
- Perché dovrei scusarmi con voi?
- Perché dovrei scusarmi con lei?

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Io vorrei sapere il motivo.

Diga-me a razão pela qual não veio ontem.

Dimmi perché ieri non sei venuto.

- Você está absolutamente certo.
- Você está coberto de razão.

- Hai assolutamente ragione.
- Tu hai assolutamente ragione.
- Ha assolutamente ragione.
- Lei ha assolutamente ragione.
- Avete assolutamente ragione.
- Voi avete assolutamente ragione.