Translation of "Razão" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Razão" in a sentence and their hungarian translations:

- Você tem razão.
- Tens razão.

Igazad van.

- Tem razão.
- Ele tem razão.

Igaza van.

- Você tem razão.
- Tem razão.

- Igazad van.
- Neked van igazad.

Tínhamos razão.

Igazunk volt.

Tenho razão?

Igazam van?

Eu tenho razão.

Igazam van.

Tom tem razão.

Tomnak igaza van.

- Você tem toda a razão!
- Tens toda a razão!

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

- O cliente tem sempre razão.
- O freguês sempre tem razão.

A vevőnek mindig igaza van.

Ninguém sabe a razão.

Senki sem tudja az okot.

Eu não tenho razão?

De nem így van?

Me dê outra razão.

Mondj valami más okot.

O menino tem razão.

A fiúnak igaza van.

- Tenho razão?
- Estou certo?

Jól mondom?

Sabes que tinhas razão.

Tudod, igazad volt.

Sua mãe tinha razão.

Anyjának igaza volt.

Ela sempre tem razão.

Neki mindig igaza van.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

Talán igazad van.

- Você está certa.
- Você está certo.
- Você tem razão.
- Tens razão.

Igazad van.

- Você tem razão. Pegarei um táxi.
- Você tem razão. Vou pegar um táxi.
- Você tem razão. Eu pegarei um táxi.
- Tem razão. Eu vou de táxi.
- Tem razão. Eu irei de táxi.

Igazad van. Taxival megyek.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

Véleményem szerint igaza van.

- A menina está certa.
- A garota tem razão.
- A menina tem razão.

A lánynak igaza van.

Ele me insultou sem razão.

Ok nélkül piszkálgatott engem.

Espero que não tenha razão.

- Remélem, nincs igazad.
- Remélem, tévedsz.

Você tem razão, eu acho.

- Szerintem igazatok van.
- Igazat adok nektek.

Tudo acontece por uma razão.

Minden okkal történik.

Nenhum de nós tem razão.

Senkinek közülünk nincs igaza.

Acho que você tem razão.

Azt hiszem, igazad van.

- Eu acho que tenho razão.
- Acho que estou certo.
- Creio que tenho razão.

- Azt hiszem, hogy igazam van.
- Azt gondolom, hogy igazam van.
- Azt hiszem, igazam van.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

Tominak igaza volt.

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

- Tominak igaza van.
- Tomnak igaza van.

Eu acho que você tinha razão.

Azt hiszem, igazad volt.

- Eu estava certo.
- Eu tinha razão.

Igazam volt.

Essa é a razão mais importante.

Ez a legfontosabb ok.

- Você está certo.
- Você tem razão.

Igazad van.

Eu admito que você tem razão.

Megengedem, hogy igazad van.

- Eles estão certos.
- Eles têm razão.

Igazuk van.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

Igazad lehet.

- Não há razão por que ter medo do professor.
- Não há razão para ter medo do professor.
- Não há razão para ter medo da professora.

Nincs semmi okunk félni a tanártól.

Eu não vejo qualquer razão para reclamar.

Nem látok okot panaszra.

- Não há razão por que ter medo do professor.
- Não há razão para ter medo do professor.

Nincs semmi okunk félni a tanártól.

- Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.
- Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.
- Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

- Eu estou certo?
- Eu estou certa?
- Tenho razão?

Igazam van?

Quem não tem força sempre está sem razão.

A gyengének soha nincs igaza.

- A mulher tem razão.
- A mulher está certa.

A nőnek igaza van.

Estou começando a admitir que você tem razão.

- Kezdem elismerni, hogy igazad van.
- Kezdem elfogadni, hogy igazad van.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Szeretném tudni az okot.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

- Teljesen igazad van.
- Teljesen igazad van!

Por alguma razão eu sabia que você ia conseguir.

- Valamiért tudtam, hogy sikerül neked.
- Valamiért tudtam, hogy neked sikerülni fog.

O tempo provou que ela é que tinha razão.

- Az idő megmutatta, hogy neki volt igaza.
- Az idő őt igazolta.
- Az idő bebizonyította, hogy neki van igaza.

- O polvo Paul estava certo.
- O polvo Paul tinha razão.

Paul polipnak igaza volt.

- E se eu estiver certo?
- E se eu tiver razão?

Mi van, ha igazam van?

Ela te deu uma boa razão para não ter vindo?

Jó okot szolgáltatott rá, hogy ne gyere el?

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você tem razão.

Azt hiszem, igazad van.

Por alguma razão eu me sinto mais bem disposto à noite.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

Eu não acredito que te dei razão para agir dessa forma comigo.

Azt hiszem, nem adtam rá okot, hogy így viselkedjél velem.

Essa é a única razão pela qual você não gosta do Tom?

Az az egyetlen oka, hogy nem kedveled Tomot?

Até hoje, não sei por que razão, os bandos fascistas proliferaram em Montevideu.

A mai napig nem értem, miért szaporodtak el a fasiszta bandák Montevideóban.

8 MARÇO, 2020 “Não há razão para estar andando por aí com uma máscara...

- "Nincs ok arra, hogy maszkban sétáljunk...

- Por isso estávamos lá.
- Por este motivo estávamos lá.
- Por esta razão estávamos lá.

Ezért voltunk mi itt.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.

Ezért lett dühös.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Szerintem igaza van.
- Gondolom, igaza van.

Eu tenho certeza de que Tom tinha uma boa razão para fazer o que ele fez.

Biztos vagyok benne, hogy Tom alapos okkal tette, amit tett.

- Espero que o Tom esteja certo.
- Eu espero que o Tom esteja certo.
- Espero que Tom tenha razão.

Remélem, Tamásnak igaza van.

- Eu tenho certeza de que você está certo.
- Eu tenho certeza de que você está certa.
- Estou certo de que tens razão.

Biztos vagyok benne, hogy neked van igazad.

- Sinto muito, mas você está enganado.
- Sinto muito, mas a senhora está equivocada.
- Lamento, mas não tens razão.
- Lamento, mas vocês estão errados.

Sajnálom, de tévedsz.

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

Feltételezem, hogy igaza van.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.
- Esse é o motivo dele ter ficado com raiva.

Emiatt lett dühös.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.