Translation of "Razão" in German

0.008 sec.

Examples of using "Razão" in a sentence and their german translations:

- Você tem razão.
- Tens razão.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.

- Tem razão.
- Ele tem razão.

Er hat Recht.

- Você tem razão.
- Tem razão.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Sie haben recht.
- Sie haben Recht.

Tínhamos razão.

- Wir hatten Recht.
- Wir hatten recht.

Tenho razão?

Habe ich recht?

- Você está certa.
- Você tem razão.
- Tens razão.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.

A razão é

Der Grund ist

Eu tenho razão.

Ich habe Recht.

Marie tinha razão.

Maria hatte Recht.

Tom tem razão.

- Tom hat recht.
- Tom hat Recht.

Mary tem razão.

Maria hat recht.

Talvez tenha razão.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.

Bob tem razão?

Hat Bob recht?

Vocês têm razão.

Sie haben recht.

Sem razão aparente.

ohne ersichtlichen Grund.

- Eu não tenho razão?
- Não estou com a razão?

- Hab ich nicht Recht?
- Hab ich nicht recht?

- Você tem toda a razão!
- Tens toda a razão!

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.

- Mamãe sempre está com a razão.
- Mamãe sempre tem razão.

Mama hat immer recht.

- O cliente tem sempre razão.
- O freguês sempre tem razão.

- Der Kunde hat immer Recht.
- Der Kunde ist König.
- Der Kunde hat immer recht.

Razão e fantasia é religião — razão e conhecimento é ciência.

Vernunft und Phantasie ist Religion — Vernunft und Verstand ist Wissenschaft.

- Eu posso demonstrar que tenho razão.
- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

Ich kann beweisen, dass ich recht habe.

Sua mãe tinha razão.

Seine Mutter hatte recht.

Ninguém sabe a razão.

Niemand weiß den Grund.

Acho que têm razão.

- Ich glaube, Sie haben Recht.
- Ich glaube, ihr habt recht.

Infelizmente, Nancy tinha razão.

Leider hatte Nancy recht.

Mamãe sempre tem razão.

Mama hat immer recht.

Tu não tens razão.

- Du hast nicht recht.
- Du hast unrecht.

Eu adoro ter razão.

Ich liebe es, im Recht zu sein.

Me dê outra razão.

- Gib mir noch einen Grund.
- Gib mir einen weiteren Grund.

O menino tem razão.

Der Junge hat recht.

Aparentemente, você tem razão.

Du hast offenbar recht.

- Tenho razão?
- Estou certo?

Habe ich recht?

Sabes que tinhas razão.

Du weißt, dass du recht hattest.

O homem tem razão.

Der Mann hat recht.

A menina tem razão.

Das Mädchen hat recht.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Mag sein, du hast recht.
- Du magst recht haben.

- Você está certa.
- Você está certo.
- Você tem razão.
- Tens razão.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Sie haben recht.
- Ihr habt recht.
- Ihr habt Recht.
- Sie haben Recht.

- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

Ich kann beweisen, dass ich recht habe.

- Você tem razão. Pegarei um táxi.
- Você tem razão. Vou pegar um táxi.
- Você tem razão. Eu pegarei um táxi.
- Tem razão. Eu vou de táxi.
- Tem razão. Eu irei de táxi.

- Du hast recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Sie haben Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Du hast Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

- Meiner Meinung nach hat er Recht.
- Meiner Meinung nach hat er recht.

- A menina está certa.
- A garota tem razão.
- A menina tem razão.

Das Mädchen hat recht.

Com argumentos, com a razão,

mit Argumenten, mit Verstand,

O polvo Paul tinha razão.

Oktopus Paul hatte recht.

Tudo acontece por uma razão.

- Alles passiert aus einem Grund.
- Alles hat seinen Grund.

Acho que ele tem razão.

- Ich glaube, er hat Recht.
- Ich glaube, er hat recht.

Não tem razão para rir!

Kein Grund zu lachen!

Não há, aqui, razão alguma.

Hier ist kein Warum.

Ele reclama, e com razão.

Er beschwert sich, und das mit Grund.

Tom tem toda a razão.

- Tom hat ganz Recht.
- Tom hat völlig recht.

O partido tem sempre razão.

Die Partei hat immer recht.

Nenhum de nós tem razão.

Keiner von uns hat recht.

Talvez você tenha razão, Maria.

Vielleicht hast du recht, Maria.

Acho que você tem razão.

- Ich glaube, du hast recht.
- Ich glaube, dass du recht hast.
- Ich glaube, dass du Recht hast.
- Ich glaube, Sie haben Recht.
- Ich glaube, ihr habt recht.

- Eu acho que tenho razão.
- Acho que estou certo.
- Creio que tenho razão.

Ich glaube, ich habe recht.

- Se tudo acontece por alguma razão, será que isso não tem uma razão de ser?
- Se tudo o que acontece tem alguma razão, não terá isso uma razão de ser?

Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund?

- Tenho certeza de que você tem razão.
- Estou certo de que tens razão.
- Eu tenho certeza de que estás com a razão.

- Ich bin sicher, dass du Recht hast.
- Ich bin sicher, dass Sie Recht haben.

- Sua mãe tinha razão.
- A mãe dele estava certa.
- A mãe dele tinha razão.

- Seine Mutter hatte Recht.
- Seine Mutter hatte recht.

Mas ele está enganando com razão

aber er täuscht zu Recht

Escrevi-lhe por uma outra razão.

Ich habe ihm aus einem anderen Grund geschrieben.

Eu admito que você tem razão.

Ich gebe zu, du hast recht.

Mas os fatos me dão razão.

Aber die Fakten geben mir recht.

Eles não tem razão de existir.

Sie haben keine Existenzberechtigung.

Ele tinha razão de ficar calado.

Er tat recht daran zu schweigen.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

Tom hatte Recht.

"Sim", disse ela, "você tem razão."

„Ja‟, sagte sie, „ihr habt recht.‟

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

- Tom hat recht.
- Tom hat Recht.

O ausente sempre está sem razão.

Die Abwesenden haben immer unrecht.

Eu achava que você tinha razão.

Ich dachte, du hättest recht.

É óbvio que ele tem razão.

Es ist offensichtlich, dass er Recht hat.

Ele admitiu que eu tinha razão.

Er gab zu, dass ich recht hatte.

Eu admiti que ela tinha razão.

Ich gab zu, dass sie recht hatte.

A razão prevalece sobre a força.

Intelligenz kann die Stärke unterwerfen.

Eu acho que Tom tem razão.

- Ich denke, dass Tom Recht hat.
- Ich denke, dass Tom recht hat.

Não há razão para ter medo.

- Es gibt keinen Grund zur Angst.
- Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.

Eu posso provar que tenho razão.

Ich kann beweisen, dass ich recht habe.

- Eu estava certo.
- Eu tinha razão.

Ich hatte recht.

Essa é a razão mais importante.

Das ist der wichtigste Grund.

Eu não digo isso sem razão.

Ich sage das nicht ohne Grund.

Por alguma razão, não está funcionando.

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.

Ele sempre acha que tem razão.

Er glaubt immer, recht zu haben.

Em certo sentido, você tem razão.

- In gewisser Weise hast du recht.
- In gewisser Weise habt ihr recht.
- In gewisser Weise haben Sie recht.

- Você está certo.
- Você tem razão.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Du sagst es.