Translation of "Razão" in French

0.083 sec.

Examples of using "Razão" in a sentence and their french translations:

- Você tem razão.
- Tens razão.

Tu as raison.

- Tem razão.
- Ele tem razão.

Il a raison.

- Você tem razão.
- Tem razão.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

Tínhamos razão.

- Nous avions raison.
- Nous eûmes raison.
- Nous avons eu raison.

Tenho razão?

- Ai-je raison ?
- Suis-je dans le vrai ?

- Você está certa.
- Você tem razão.
- Tens razão.

Tu as raison.

A razão é

La raison est

Eu tenho razão.

J'ai raison.

Marie tinha razão.

- Marie a eu raison.
- Marie avait raison.

Tom tem razão.

Tom a raison.

Mary tem razão.

Marie a raison.

Ambos têm razão.

- Ils ont tous les deux raison.
- Elles ont toutes les deux raison.

Oxalá tenhas razão.

J'espère que tu as raison.

Bob tem razão?

- Bob a raison ?
- Bob a-t-il raison ?

Não tens razão.

Tu n'as pas raison.

Vocês têm razão.

Vous avez raison.

Sem razão aparente.

sans raison apparente.

- Eu não tenho razão?
- Não estou com a razão?

- N'ai-je pas raison ?
- J'ai pas raison ?

- Você tem toda a razão!
- Tens toda a razão!

Vous avez tout à fait raison.

- Dá-me uma boa razão.
- Dê-me uma boa razão.
- Deem-me uma boa razão.

- Donne-moi une bonne raison.
- Donnez-moi une bonne raison.
- Fournis-moi une bonne raison.
- Fournissez-moi une bonne raison.

- O cliente tem sempre razão.
- O freguês sempre tem razão.

- Le client a toujours raison.
- Le client est roi.
- C'est toujours le client qui a raison.

- Eu posso demonstrar que tenho razão.
- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

Je peux prouver que j'ai raison.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

Obedeço somente à razão.

J'obéis seulement à la sagesse.

Ninguém sabe a razão.

Personne n'en connaît la raison.

Acho que têm razão.

Je crois que vous avez raison.

Infelizmente, Nancy tinha razão.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Mamãe sempre tem razão.

Maman a toujours raison.

Tu não tens razão.

Tu n'as pas raison.

Dei razão ao Tom.

J'ai donné raison à Tom.

Eu adoro ter razão.

J'adore avoir raison.

O menino tem razão.

Le garçon a raison.

Nós dois temos razão.

- Nous avons tous deux raison.
- Nous avons toutes deux raison.

- Tenho razão?
- Estou certo?

Ai-je raison ?

Sua mãe tinha razão.

Sa mère avait raison.

Ela sempre tem razão.

Elle a toujours raison.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Você está certa.
- Você está certo.
- Você tem razão.
- Tens razão.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

Je peux prouver que j'ai raison.

- Você tem razão. Pegarei um táxi.
- Você tem razão. Vou pegar um táxi.
- Você tem razão. Eu pegarei um táxi.
- Tem razão. Eu vou de táxi.
- Tem razão. Eu irei de táxi.

- Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
- Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.
- Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

À mon avis, il a raison.

Com argumentos, com a razão,

par des arguments, par la raison,

Acho que você tem razão.

- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.

Você falou com muita razão.

Vous parliez avec beaucoup de raison.

Espero que não tenha razão.

- J'espère que tu as tort.
- J'espère que vous avez tort.

Você tem razão, eu acho.

- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.
- Vous avez raison, je pense.

O polvo Paul tinha razão.

Paul le poulpe avait raison.

Ele me insultou sem razão.

Il m'a insulté sans raison.

Tudo acontece por uma razão.

Il y a une raison à tout.

Deve-se usar a razão.

On doit utiliser la raison.

Acho que ele tem razão.

- Je pense qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Não tem razão para rir!

- Y a pas de quoi rire !
- Il n'y a pas lieu de rire !

Não há, aqui, razão alguma.

Il n'y a, ici, aucune raison.

Tom tem toda a razão.

Tom a tout à fait raison.

O partido tem sempre razão.

La parti a toujours raison.

Nenhum de nós tem razão.

Aucun de nous n'a raison.

- Eu acho que tenho razão.
- Acho que estou certo.
- Creio que tenho razão.

- Je crois être dans le vrai.
- Je crois que j'ai raison.
- Je pense avoir raison.
- Je pense que j'ai raison.

- Sua mãe tinha razão.
- A mãe dele estava certa.
- A mãe dele tinha razão.

Sa mère avait raison.

Mas ele está enganando com razão

mais il trompe à juste titre

Escrevi-lhe por uma outra razão.

Je lui ai écrit pour une autre raison.

O amor está além da razão.

L'amour se trouve au-delà de la raison.

Eu admito que você tem razão.

- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Mas os fatos me dão razão.

Mais les faits me donnent raison.

Eu confesso que ele tem razão.

J'avoue qu'il a raison.

Eu reconheço que ele tem razão.

- J'admets qu'il a raison.
- Je reconnais qu'il a raison.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

Tom avait raison.

É óbvio que ele tem razão.

- C'est évident qu'il a raison.
- Il est évident qu'il a raison.

Ele admitiu que eu tinha razão.

- Il admit que j'avais raison.
- Il a admis que j'avais raison.

Eu admiti que ela tinha razão.

- J'admis qu'elle avait raison.
- J'ai admis qu'elle avait raison.

- Você está certo.
- Você tem razão.

Vous avez probablement raison.

Eu acho que você tinha razão.

- Je pense que tu avais raison.
- Je pense que vous aviez raison.

Eu acho que Tom tem razão.

Je pense que Tom a raison.

Não há razão para ter medo.

Il n'y a pas de quoi avoir peur.

Eu posso provar que tenho razão.

Je peux prouver que j'ai raison.

- Eu estava certo.
- Eu tinha razão.

J'avais raison.

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

Tom a raison.

Eu não digo isso sem razão.

Je ne dis pas cela sans raison.

- Vocês tinham razão.
- Vocês estavam certos.

- Vous avez eu raison.
- Vous aviez raison.

Ele sempre acha que tem razão.

Il pense toujours avoir raison.

Por que razão você estuda francês?

- Pour quelle raison étudies-tu le français ?
- Dans quel but étudies-tu le français ?