Translation of "Fique" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Fique" in a sentence and their turkish translations:

- Fique quieta.
- Fique quieto.

Sessiz ol.

- Fique parado.
- Fique parada.

Kıpırdamadan otur.

- Fique abaixado.
- Fique abaixada.

Engelleme.

- Fique parado!
- Fique parada!

- Kıpırdama!
- Kımıldama!
- Hareketsiz kal!

Não fique preocupado, fique feliz!

Endişelenme, mutlu ol!

- Por favor, fique.
- Fique, por favor.

Lütfen kal.

- Fique com eles.
- Fique com elas.

Onları tut.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

Orada kal.

- Não fique bravo.
- Não fique brava.

Sinirlenme.

- Não fique chateado.
- Não fique chateada.

Üzülme!

Fique perto.

Yakın dur.

Fique longe.

Uzak dur.

Fique acordado.

Uyanık kal.

Fique contente.

Hayatından memnun ol.

Fique sério.

Ciddi ol!

Fique calmo.

- Sakin olun.
- Sessiz ol.
- Sakin kal.

- Fique!
- Para!

Dur!

- Não se mova.
- Fique parado.
- Fique parada.

Kımıldama.

- Não fique se exibindo.
- Não fique se mostrando.

Gösteriş yapmayın.

- Fique atento.
- Fique atenta.
- Fiquem atentos.
- Fiquem atentas.

Dikkatli ol.

- Fique aqui. Eu voltarei.
- Fique aqui. Eu volto.

Burada kal. Geri döneceğim.

Fique na sombra.

Gölgede durun.

Fique longe daqui.

Buradan uzak durun.

Não fique triste.

Üzülmeyin.

Fique um pouco.

Bir süre kalın.

Fique absolutamente imóvel.

Tamamen hareketsiz dur.

Fique com isto.

Bunu sakla.

Fique com isso.

Onu sakla.

Não fique desiludido.

Hayal kırıklığına uğrama.

Fique de casaco.

Ceketini çıkarma.

Fique de camisa.

Biraz sabırlı ol!

Fique em casa.

- Evde kalın.
- Evde kal.

Fique fora disso.

Bundan uzak dur.

Fique aqui conosco.

Bizimle burada kal.

Fique longe disto.

Bundan uzak durun.

Apenas fique comigo.

Sen sadece benimle kal.

Fique quieto agora.

Şimdi sessiz olun.

Não fique bêbado.

Sarhoş olma.

Agora, fique calmo.

Şimdi sakin ol.

Fique bem quieto.

Çok durgun kal.

Fique conosco, Tom.

Bizimle kal, Tom.

Fique na casa.

Evde kal.

Fique aqui comigo.

Benimle burada kal.

Fique longe disso.

Ondan uzak durun.

Apenas fique aí.

Sadece tam orada kal.

Fique de sapatos.

Ayakkabını çıkarma.

- Fique aqui com Tom.
- Fique aqui com o Tom.

Tom'la birlikte burada kal.

- Não se preocupe.
- Não fique preocupada.
- Não fique preocupado.

Endişe etmeyin.

- Fique à vontade, por favor.
- Por favor, fique à vontade.

Lütfen rahat olun.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Sakin ol.
- Sessiz ol.

- Por favor, fique conosco.
- Por favor, fique com a gente.

Lütfen bizimle kalın.

- Não fique bravo conosco.
- Não fique bravo com a gente.

Bize kızma.

Fique longe de mim.

Benden uzak durun.

Fique quieto e descanse.

Sessiz kalın ve dinlenin.

Por favor fique quieto.

Lütfen sessiz durun.

Fique de olho nele.

Onu izlemeye devam et.

Por favor, fique calmo.

Lütfen sakin olun.

- Fique sério.
- Fale sério.

Ciddi ol.

Fique um pouco mais.

Biraz daha uzun kalın.

Não fique nervoso, Tom.

Sinirlenme, Tom.

- Fique abaixado!
- Fiquem abaixados!

- Yerde kal!
- Eğil!

Fique longe daquele lugar.

O mekândan uzak dur.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

Sakin olun.

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

Burada kal!

Não fique bravo comigo.

Bana kızma.

Fique de olho neles.

Onlara göz kulak ol.

Por favor, fique quieto.

- Lütfen sessiz olun.
- Lütfen sessiz olalım.

Ah, não fique assim.

Ah, böyle olma.

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

Bakmaya devam edin.

Fique fora disto, Tom.

Buna karışma, Tom.

Fique longe de Tom.

Tom'dan uzak dur.

Fique com o troco.

Üstü kalsın.

Não fique tão tenso.

Bu kadar gergin olma.

Fique de olho aberto.

Göz kulak olun.

Fique com as chaves.

Anahtarları saklayın.

Fique com o dinheiro.

Parayı saklayın.

Por favor, fique aqui.

Lütfen burada kal.

Não fique muito esperançoso.

Çok umutlu olma.

Não fique em Boston.

Boston'da kalma.

Não fique com raiva.

Bir ineğim yok.

Não fique tão animado.

Çok heyecanlanma.

Fique com eles, Tom.

Onlarla kal, Tom.

Fique no seu quarto.

- Odanda kal.
- Odanızda kalın.

Não fique bravo, Tom.

Kızma, Tom.

- Afaste-se.
- Fique afastado.

- Uzak dur.
- Geri dur.

Fique perto de mim.

Bana yakın dur.

Fique bem aí, Tom.

Tam orada kal Tom.

Não fique aí babando.

Aval aval bakmayı bırak.

Não fique tão nervoso.

O kadar kızgın olmayın.

Fique longe da janela.

Pencereden uzak dur.

Fique fora do campo.

Bölgenin dışında kalın.

Fique longe de mim!

Benden uzak dur!

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- Ciddi ol.
- Ciddi olun.

- Por favor, não fique chateado comigo.
- Por favor, não fique chateada comigo.

Lütfen bana kızmayın.