Translation of "Fosse" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their turkish translations:

- Eu presumi que você fosse canadense.
- Presumi que fosse canadense.

Kanadalı olduğunuzu varsaydım.

- Se ao menos isso fosse verdade!
- Quem me dera que isso fosse verdade!
- Oxalá isso fosse verdade!

Keşke o doğru olsa!

- Eu queria que isso fosse verdade.
- Queria que isso fosse verdade.

Keşke o doğru olsa.

- Pensei que Tom fosse diferente.
- Eu pensei que Tom fosse diferente.

Tom'un farklı olduğunu düşünmüştüm.

- Pensei que você fosse canadense.
- Eu pensei que você fosse canadense.

Senin Kanadalı olduğunu düşündüm.

- Achava que isso fosse engraçado.
- Eu achava que isso fosse engraçado.

Komik olduğunu düşündüm.

- Pensei que você fosse chorar.
- Eu pensei que você fosse chorar.

Ağlayacağınızı düşündüm.

- Eu pensei que o Tom fosse agradável.
- Pensei que o Tom fosse agradável.
- Pensei que o Tom fosse legal.

Tom'un güzel olduğunu düşündüm.

- Tom queria que isso fosse uma surpresa.
- Tom queria que fosse surpresa.

Tom bunun bir sürpriz olmasını istedi.

- Eu gostaria que fosse um dragão.
- Eu queria que fosse um dragão.

Keşke bir ejderha olsaydım.

- Se eu fosse você, não faria isso.
- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Se eu fosse você, não o faria.
- Se eu fosse você, eu não o faria.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.
- Yerinde olsam, öyle yapmam.
- Senin yerinde olsam, onu yapmazdım.

Talvez nada fosse como parecia

Belki de hiçbir şey göründüğü gibi değildi

Se o mundo fosse plano

dünya düz olsaydı

Pensei que Tom fosse culpado.

- Tom'un suçlu olduğunu düşündüm.
- Tom'un suçlu olduğunu düşünüyordum.

Pensei que Tom fosse casado.

Tom'un evli olduğunu düşündüm.

Eu gostaria que fosse verdade.

Keşke doğru olsa.

Pensei que você fosse canadense.

Senin bir Kanadalı olduğunu düşündüm.

Pensei que isso fosse impossível.

Onun imkansız olduğunu düşündüm.

Pensei que fosse o Tom.

Ben onun Tom olduğunu düşündüm.

Quem você pensou que fosse?

Bunun kim olduğunu düşündün?

Pensei que fosse me matar.

Beni öldüreceğini sandım.

Não achei que fosse real.

Bunun gerçek olduğunu düşünmedim.

Tom negou que fosse cristão.

Tom bir Hristiyan olmadığını söyledi.

Maria negou que fosse cristã.

Mary bir Hristiyan olmadığını söyledi.

Achei que Tom fosse gentil.

Tom'un nazik olduğunu sandım.

Se eu fosse rico, viajaria.

Zengin olsam, seyahat ederim.

- Se eu fosse você, ignoraria isso.
- Se eu fosse você, eu ignorava isso.

- Yerinde olsam onu önemsemem.
- Yerinde olsam onu görmezden gelirim.

- Pensei que Tom fosse me bater.
- Eu pensei que Tom fosse me bater.

- Tom'un bana vuracağını düşündüm.
- Tom'un bana çarpacağını sanıyordum.
- Tom'un bana vuracağını sanıyordum.

- Eu pensei que isto fosse um hospital.
- Pensei que aqui fosse um hospital.

Bunun bir hastane olduğunu sandım.

- Se fosse rico, eu o compraria.
- Se eu fosse rico, eu compraria isso.

Zengin olsaydım onu satın alırdım.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Eu não faria isso se eu fosse você.
- Não faria isso se eu fosse você.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.

Eu pensei que Tom fosse pedir a Maria que fosse para Boston com ele.

Tom'un Mary'nin onunla birlikte Boston'a gitmesini isteyeceğini düşündüm.

Sonhe como se você fosse viver para sempre. Viva como se fosse morrer hoje.

Sonsuza kadar yaşayacakmışsın gibi hayal et. Bugün ölecekmişsin gibi yaşa.

Se essa venda ilegal fosse possível

Eğer ki o kaçak satış olasaydı

Se eu fosse você, confiaria nela.

Senin yerinde olsam, ona güvenirim.

Se hoje fosse domingo, iríamos pescar.

Bugün Pazar olsa, balık tutmaya gideriz.

Ele fala como se fosse rico.

Sanki o zenginmiş gibi konuşuyor.

Se eu fosse você, ficaria calado.

Yerinizde olsam sessiz kalırdım.

Se eu fosse você, estudaria mais.

Yerinde olsam, daha çok çalışırım.

Pensei que Tom fosse um deles.

Tom'un onlardan biri olduğunu sandım.

Pensei que fosse esperar o Tom.

Tom'u bekleyeceğini düşündüm.

Eu pensei que você fosse Tom.

Ben senin Tom olduğunu düşündüm.

Tom queria que Maria fosse embora.

- Tom, Mary'nin ayrılmasını istedi.
- Tom, Mary'den ayrılmasını istedi.

Pensei que fosse visitar o Tom.

Bence Tom'u ziyarete gidiyordun.

Eu pensei que você fosse morrer.

Öleceğini sandım.

Eu pensei que fosse do Tom.

Bunun Tom'un olduğunu düşündüm.

Tom queria que Mary fosse embora.

- Tom Mary'nin gitmesini istedi.
- Tom Mary'nin defolup gitmesini istedi.
- Tom Mary'nin defolmasını istedi.
- Tom Mary'nin uzaklaşmasını istedi.
- Tom Mary'nin çekip gitmesini istedi.
- Tom Mary'nin basıp gitmesini istedi.
- Tom Mary'nin yaylanmasını istedi.
- Tom Mary'nin terk etmesini istedi.

Eu pensava que Tom fosse músico.

Tom'un müzisyen olduğunu düşündüm.

Eu pensei que você fosse médico.

Senin doktor olduğunu sanıyordum.

Eu gostaria que você fosse embora.

Ayrılmanı isterim.

Eu pensei que fosse um cachorro.

Onun bir köpek olduğunu düşündüm.

Eu gostaria que você fosse comigo.

Benimle gitmeni istiyorum.

Pressenti que você fosse falar isso.

Onu söyleyeceğin içime doğdu.

Tom não queria que Maria fosse.

Tom Mary'nin gitmesini istemedi.

É provável que ela fosse inocente.

- O, muhtemelen masumdu.
- O, olasılıkla suçsuzdu.

Sempre pensei que isso fosse estranho.

Ben her zaman onun tuhaf olduğunu düşündüm.

Eu pensei que fosse um sonho.

Bunun bir rüya olduğunu düşündüm.

Eu pensei que Tom fosse canadense.

Tom'un bir Kanadalı olduğunu düşündüm.

Você gostaria que eu fosse contigo?

Seninle gitmemi ister misin?

Eu queria que ele fosse lá.

Onun oraya gitmesini istedim.

Eles esperavam que Jefferson fosse reeleito.

Onlar Jefferson'un yeniden seçileceğini umdular.

Tom pensou que Maria fosse canadense.

Tom Mary'nin bir Kanadalı olduğunu düşündü.

Ele vive como se fosse milionário.

Sanki bir milyonermiş gibi yaşıyor.

Nós queríamos que fosse uma surpresa.

Bunun sürpriz olmasını istedik.

Se eu fosse você, não iria.

- Ben senin yerinde olsam gitmem.
- Senin yerinde olsam gitmezdim.

- Eu escutaria o Tom se fosse você.
- Eu daria ouvidos ao Tom se fosse você.

Yerinde olsam Tom'u dinlerim.

- Eu ficaria em Boston se fosse você.
- Eu ficaria em Boston se eu fosse você.

Ben senin yerinde olsam Boston'da kalırdım.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, onu yapmam.

- O professor falou como se fosse meu pai.
- O professor falava como se fosse meu pai.
- O professor falava como se fosse o meu pai.
- O professor falou como se fosse o meu pai.

Öğretmen babam gibi görünüyordu.

- Se eu fosse um pássaro, voaria em sua direção.
- Se eu fosse um pássaro, voaria até você.
- Se eu fosse uma ave, voaria até você.

Bir kuş olsam, sana uçarım.

- Se eu fosse você, eu não faria isso.
- Se eu fosse você, eu não o faria.

Yerinde olsam, onu yapmam.

- O menino fala como se fosse um homem.
- A criança fala como se fosse um homem.

Çocuk sanki bir adammış gibi konuşuyor.

- O professor permitiu que ele fosse para casa.
- A professora permitiu que ele fosse para casa.

Öğretmen onun eve gitmesine izin verdi.

- Se isso fosse verdade, o que você faria?
- Se isso fosse verdade, o que vocês fariam?

Gerçek olsa, ne yaparsın?

- Eu o compraria se não fosse tão caro.
- Eu a compraria se não fosse tão cara.

Çok pahalı olmasa onu alırım.

- Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se fosse você.
- Não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se fosse você.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom.

Yerinde olsam Tom'a bir şey söylemem.

- Pensei que fosse colocar o seu terno novo.
- Pensei que você fosse colocar o seu terno novo.
- Eu pensei que você fosse colocar o seu terno novo.
- Eu pensei que fosse colocar o seu terno novo.

Yeni takım elbiseni giyeceğini düşündüm.

Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

Bugün Pazar olsa, balık tutmaya giderim.

Se eu fosse você, pintaria de azul.

Yerinde olsam, onu maviye boyarım.

Ela talvez fosse mais alta que você.

O senden daha uzun olabilir.

Ele não consentiu que eu fosse lá.

Oraya gitmemi onaylayamadı.

Ele fala como se fosse um especialista.

O, sanki bir uzmanmış gibi konuşuyor.

O que você faria se fosse rico?

Zengin olsan ne yaparsın?

Se fosse verdade, o que você faria?

Bu doğru olsaydı, ne yapardınız?

Se fosse verdade, o que vocês fariam?

Doğru olsa, ne yaparsın?

Eu gostaria que hoje fosse sexta-feira.

Keşke bugün Cuma olsa.

Gostaria de que você fosse embora agora.

Şimdi gitmeni istiyorum.

Se eu fosse você, eu compraria aquele.

Yerinde olsam, şunu alırım.

Ela falou como se fosse minha mãe.

Sanki annemmiş gibi konuştu.

Eu pensei que você fosse de Boston.

Senin Bostonlu olduğunu düşündüm.

Eu pensei que Tom fosse seu inimigo.

Tom'un, düşmanın olduğunu sanıyordum.

Pensei que meu namorado fosse me matar.

Erkek arkadaşımın beni öldüreceğini düşündüm.

Se eu fosse você, eu o compraria.

Senin yerinde olsaydım, bunu alırdım.

Eu pensei que você fosse me machucar.

Bana zarar vereceğini sandım.

Não pensava que você fosse tão velho.

O kadar yaşlı olduğunu düşünmemiştim.

Se eu fosse rico, iria ao exterior.

- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.

As pessoas pensavam que isso fosse verdade.

İnsanlar onun doğru olduğunu düşünürdü.

Eu pensei que o Tom fosse eletricista.

Tom'un bir elektrikçi olduğunu düşündüm.