Examples of using "Levará" in a sentence and their russian translations:
Это займёт пару часов.
На это уйдёт много времени.
Этот автобус довезет вас до музея.
- Том отвезёт тебя домой.
- Том отвезёт вас домой.
Этот спор ни к чему не приведёт.
- Как ты думаешь, сколько времени это займёт?
- Как вы думаете, сколько времени это займёт?
- Сколько времени это займёт, по-твоему?
- Сколько времени это займёт, по-вашему?
- Как ты думаешь, сколько это займёт времени?
- Как вы думаете, сколько это займёт времени?
- Этот автобус доставит тебя до станции.
- На этом автобусе ты доедешь до вокзала.
Какая стратегия поиска приведет нас к Дане?
- Трамвай доставит тебя в центр города.
- Трамвай отвезёт тебя в центр города.
Автобус отвезёт Вас в центр города.
Эта улица приведёт тебя в центр города.
Автобус довезёт вас до центра города.
Этот спор ни к чему нас не приведёт.
Том понятия не имеет, сколько времени это займёт.
Какой путь приведёт нас к обломкам быстрее?
- Том не знает, сколько у него это займёт времени.
- Том не знает, сколько у него на это уйдёт времени.
и это переводит их в политику конфиденциальности.
Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.
парень. Так что, если вы нажмете на фотографию здесь, она будет перейти непосредственно к ссылке на фотографию. А также
Говорят, что игрок находится в положении цугцванга, когда его очередь ходить, но любой из возможных ходов неизбежно ведёт к поражению.