Translation of "Tempo" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Tempo" in a sentence and their russian translations:

- Eu quero tempo.
- Quero tempo!

Мне нужно время.

- Tens tempo hoje?
- Tu tens tempo hoje?
- Você tem tempo hoje?
- Tem tempo hoje?
- Vocês têm tempo hoje?
- Têm tempo hoje?

У вас есть время на сегодня?

- Não temos tempo.
- Nós não temos tempo.
- Estamos sem tempo.
- Nós estamos sem tempo.

У нас нет времени.

O tempo passa? Ou o tempo pára, avançamos no tempo?

Время идет? Или время останавливается, мы опережаем время?

- Não perca tempo.
- Não desperdice tempo.

- Не теряй времени.
- Не тратьте время.
- Не трать зря время.
- Не тратьте зря время.

É preciso dar tempo ao tempo.

Надо дать времени время.

- Não temos tempo.
- Falta-nos tempo.

У нас нет времени.

- Não dá tempo.
- Não tenho tempo.

У меня нет времени.

Mesmo tempo

то же время

Quanto tempo?

Как долго?

Temos tempo.

- У нас есть время.
- Время у нас есть.

Quanto tempo!

Сколько лет!

Que tempo!

Ну и погодка.

Tens tempo.

У тебя есть время.

O tempo espera e o tempo esquece.

Время ждёт, и время забывает.

- Temos muito tempo.
- Nós temos muito tempo.

- У нас много времени.
- Времени у нас много.

- Estamos com pouco tempo.
- Temos pouco tempo.

У нас мало времени.

- Dá um tempo!
- Me dá um tempo!

- Отвали!
- Да конечно!
- Ври больше!
- Так я тебе и поверил!
- Так я вам и поверил!
- Да ладно врать!
- Ой, да ладно!
- Да ну тебя!

- Não tenho tempo.
- Eu não tenho tempo.

- У меня нет времени.
- Мне некогда.

- O tempo irá dizer.
- O tempo dirá.

- Время рассудит.
- Время покажет.

- Estou perdendo tempo.
- Estou a perder tempo.

- Я теряю время.
- Я зря трачу время.

- Nós estamos perdendo tempo.
- Estamos perdendo tempo.

Мы зря тратим время.

- Nós precisamos de tempo.
- Precisamos de tempo.

Нам нужно время.

- Temos tempo suficiente?
- Temos tempo o suficiente?

У нас достаточно времени?

"Matamos o tempo; o tempo nos enterra."

Мы убиваем время, а время нас хоронит.

- Queria mais tempo.
- Eu queria mais tempo.

Мне нужно было больше времени.

- O tempo está sombrio.
- O tempo está encoberto.
- O tempo está carregado.

Погода хмурая.

- Temos muito pouco tempo.
- Temos pouquíssimo tempo.
- Nós temos muito pouco tempo.

У нас совсем мало времени.

- Preciso de um pouco de tempo.
- Preciso de tempo.
- Preciso de um tempo.
- Eu preciso de um tempo.

- Мне нужно некоторое время.
- Мне нужно немного времени.

- O tempo está acabando.
- O tempo está correndo.
- O tempo está se esgotando.

Время истекает.

Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar?

Как долго будет эта холодная погода длиться?

- Não perca seu tempo.
- Não desperdices teu tempo.

Не трать время зря.

- Eles tiveram bastante tempo.
- Elas tiveram bastante tempo.

- У них было полно времени.
- У них было достаточно времени.
- У них была уйма времени.

- Por quanto tempo ficaste?
- Quanto tempo você ficou?

Сколько ты там пробыл?

- Não tenho tempo agora.
- Estou sem tempo agora.

- В данный момент у меня нет времени.
- У меня сейчас нет времени.

- Tenho muito pouco tempo.
- Eu tenho pouquíssimo tempo.

У меня очень мало времени.

- Isto exige muito tempo.
- Isso demanda muito tempo.

Это требует много времени.

- Só o tempo dirá.
- Somente o tempo dirá.

- Это только время покажет.
- Это только время скажет.

Consigo suportar tempo frio mas não tempo quente.

Я могу стерпеть холодную погоду, но не жаркую.

- Pare de perder tempo.
- Parem de perder tempo.

- Перестаньте терять время.
- Не трать время.

- Eu esperei muito tempo.
- Eu esperei tempo demais.

Я слишком долго ждал.

Seu tempo acabou.

- Ваше время истекло.
- Твоё время вышло.
- Твоё время истекло.
- Ваше время вышло.

O tempo acabou.

- Время истекло.
- Время вышло.

Não temos tempo.

У нас нет времени.

O tempo esquentou.

Потеплело.

Temos tempo suficiente.

Времени у нас достаточно.

Não perca tempo!

Не теряйте времени!

Quanto tempo temos?

- Сколько у нас времени?
- Как там у нас со временем?

Que tempo horrível!

Какая ужасная погода!

O tempo voou.

Время пролетело.

Tom tem tempo.

У Тома есть время.

Isso leva tempo.

- На это нужно время.
- Это займёт время.
- Это требует времени.

Nós encontraremos tempo.

Мы найдём время.

O tempo voa.

Время летит.

Mas temos tempo.

Время у нас ещё есть.

Não dá tempo.

У меня нет времени.

Falta-me tempo.

Мне не хватает времени.

Que tempo bonito!

- Какая хорошая погода!
- Какая чудная погода!

Dê-lhe tempo.

- Дай ему время.
- Дайте ему время.

Tempo é dinheiro.

Время - деньги.

Perdemos muito tempo.

Мы потеряли много времени.

Eu tenho tempo.

- У меня есть время.
- Время у меня есть.

Barbear leva tempo.

Бритьё занимает время.

Faz tanto tempo.

Это было так долго.

Quanto tempo perdemos?

Сколько времени мы потеряли?

Quanto tempo leva?

- Сколько времени это занимает?
- Сколько это занимает времени?

Chegaremos a tempo.

Мы придём вовремя.

O tempo urge.

Время не терпит.

Temos tempo suficiente?

У нас достаточно времени?

Vai levar tempo.

Это займёт время.

Não havia tempo.

Не было времени.

Sempre há tempo.

Время всегда есть.

Não há tempo.

Времени нет.

Você tem tempo.

- У тебя есть время.
- У вас есть время.

Há quanto tempo!

- Давно не виделись!
- Сколько лет, сколько зим!

O tempo melhorou.

Погода улучшилась.

Isso levou tempo.

Это заняло какое-то время.

Você tem tempo?

- У вас есть время?
- У Вас есть время?

Que tempo horrível.

Какая ужасная погода.

Quanto tempo demorou?

Сколько на это ушло времени?

Ainda temos tempo.

- У нас ещё есть время.
- Время у нас ещё есть.

Que tempo maravilhoso.

Какая прекрасная погода!

Estão perdendo tempo.

Они зря тратят время.