Translation of "Imagine" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Imagine" in a sentence and their russian translations:

Quero que você imagine.

- Я хочу, чтобы ты представил себе это.
- Я хочу, чтобы вы представили себе это.

Imagine que está tudo bem.

Представьте, что всё хорошо.

Imagine-se no lugar dela.

Представь себя на её месте.

imagine esse cara todos os dias

представь себе этого парня каждый день

imagine que existem milhões de soldados

Считайте, что миллионы военных

Imagine que você tem uma esposa.

Представь, что у тебя есть жена.

Imagine que é tudo um sonho.

Представь себе, что всё это сон.

Imagine só um mundo sem guerra.

Представьте себе мир без войн.

imagine as meninas pulando corda naquela rua

представьте, что девушки прыгают через скакалку на этой улице

imagine o exército mais poderoso do mundo

представьте самую могущественную армию в мире

Imagine você, por que isso é necessário?

Ну сам посуди, зачем это нужно?

E agora imagine que eles são todos cegos

и теперь представьте, что они все слепы

Imagine o senhor, por que isso é necessário?

Ну сами посудите, зачем это нужно?

Agora imagine se não houvesse nada acontecendo com você

А теперь представьте, если с вами ничего не происходит

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться.

Imagine se você começasse a soluçar e não conseguisse parar.

Представь, что ты начал икать и не можешь остановиться.

Imagine que você começa a soluçar e não pode parar isso.

Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться.

Imagine só, se você fizer uma busca por MacBook da Apple,

Только представьте, если вы это сделаете поиск Apple MacBook,

imagine que os cristãos pegem a Kaaba e a transformem em uma igreja

представьте, что христиане берут Каабу и превращают ее в церковь

Se o Sol é uma estrela anã, imagine o tamanho das demais estrelas!

Если Солнце — карликовая звезда, то представь себе размер других!

Imagine um homem rindo de tudo o que ele estava rindo, mesmo quando ele nasceu

Вообразите человека, смеющегося над всем, что он смеялся, даже когда он родился

Agora imagine se você pudesse ter olhos em muitos lugares e pudesse baixar e armazenar memórias

Теперь представьте, если бы вы могли иметь глаза во многих мест и может загружать и хранить воспоминания

Imagine cada vez que você adiciona algo ao seu carrinho e clica em outro lugar ... essa coisa desaparece.

Представьте, что каждый раз, когда вы добавляете что-то в свою корзину и щелкаете мышью ... оно пропадает

Eu não tenho tido tempo nem de comer e dormir direito, imagine então se vou ter tempo de me lembrar de carregar a bateria do celular.

В последнее время у меня не было времени ни на еду, ни на сон, а теперь представь себе, будет ли у меня время вспомнить о зарядке телефона.