Translation of "Idade" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Idade" in a sentence and their russian translations:

"Idade?" "16"

"Возраст?" - "16".

- Temos a mesma idade.
- Somos da mesma idade.
- Nós temos a mesma idade.

- Мы сверстники.
- Мы одного возраста.
- Мы ровесники.
- Мы ровесницы.

- Ele mentiu sua idade.
- Ele mentiu a idade.

Он солгал о своём возрасте.

Que idade tens?

Сколько тебе лет?

- Eles têm a mesma idade.
- Elas são da mesma idade.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

- Eu tinha a sua idade.
- Eu tinha a tua idade.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.
- Я был вашего возраста.
- Я была вашего возраста.

- Ela tem a minha idade.
- Ela é da minha idade.

- Она моего возраста.
- Она моя ровесница.

- Quantos anos você tem?
- Qual a sua idade?
- Que idade você tem?
- Qual é a sua idade?

- Сколько тебе лет?
- Сколько вам лет?
- Сколько Вам лет?

Mary mentiu sua idade.

Мэри соврала про свой возраст.

Somos da mesma idade.

Мы одного возраста.

A idade é fugaz.

Возраст скоротечен.

Eu sei sua idade.

Я знаю, сколько тебе лет.

Tenho a sua idade.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с вами ровесники.
- Мне столько же лет, сколько и вам.
- Я твоего возраста.
- Я Вашего возраста.
- Я твой ровесник.
- Я ваш ровесник.

- Ele continua a trabalhar, apesar da idade.
- Ele continua trabalhando, apesar da idade.
- Ele ainda trabalha, apesar da idade.

Он всё ещё работает, несмотря на свой возраст.

- Qual é a idade do seu filho?
- Que idade tem seu filho?

- Сколько лет твоему сыну?
- Сколько твоему сыну?

- Eles têm a mesma idade.
- Elas são da mesma idade.
- São contemporâneos.

Они ровесники.

- Você não pode escapar da idade.
- Vocês não podem escapar da idade.

Нельзя убежать от возраста.

- Ele tem 100 anos de idade.
- Ela tem 100 anos de idade.

- Ей сто лет.
- Ему сто лет.

- Eles são quase da mesma idade.
- Elas são quase da mesma idade.

- Они примерно одного возраста.
- Они примерно ровесники.

Você tem idade para votar?

Ты достаточно взрослый, чтобы голосовать?

Eles têm a mesma idade.

Они ровесники.

Que idade você me dá?

Сколько бы ты мне дал?

Não, temos a mesma idade.

Нет, мы ровесники.

Eu tinha a sua idade.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.

Ele tem a minha idade.

Он мой ровесник.

Posso perguntar a sua idade?

Можно спросить, сколько Вам лет?

Qual a idade dessa pintura?

Сколько лет этой картине?

Qual a idade deste zoológico?

Сколько лет этому зоопарку?

Com que idade queres casar?

Во сколько лет ты хочешь жениться?

John tem a minha idade.

Джон - мой ровесник.

Tom é menor de idade.

Том – несовершеннолетний.

A idade é realmente importante?

Возраст действительно важен?

Você já tem idade suficiente.

- Теперь ты достаточно взрослый.
- Теперь вы достаточно взрослые.

Ele morreu em idade avançada.

Он умер в глубокой старости.

Qual a idade deste cachorro?

- Сколько лет этой собаке?
- Сколько лет этому псу?

Ambos temos a mesma idade.

Мы оба одного возраста.

Que idade tem a criança?

Сколько лет ребёнку?

Que idade tem a Maria?

Сколько лет Марии?

Que idade tem o cão?

Сколько лет собаке?

Qual é a sua idade?

- Сколько тебе лет?
- Сколько вам лет?

- Você parece jovem para sua idade.
- Você parece jovem para a sua idade.

- Ты молодо выглядишь для своего возраста.
- Ты молодо выглядишь для своих лет.

- Tenho mais ou menos a mesma idade que tu.
- Tenho mais ou menos a tua idade.
- Tenho aproximadamente a tua idade.

- Я примерно твоего возраста.
- Я примерно вашего возраста.
- Мне примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Мне примерно столько же лет, сколько и вам.

- Kim e eu somos da mesma idade.
- Kim e eu temos a mesma idade.

- Мы с Кимом ровесники.
- Мы с Кимом одного возраста.

- À sua idade, eu já era casada.
- À tua idade, eu já era casada.

В твоём возрасте я уже была замужем.

- À sua idade, eu já era casado.
- À tua idade, eu já era casado.

В твоём возрасте я уже был женат.

- Ela morreu aos 54 anos de idade.
- Ela morreu à idade de 54 anos.

Она умерла в возрасте 54 лет.

- Tenho mais idade que o seu irmão.
- Tenho mais idade que o teu irmão.

Я старше твоего брата.

- Temos mais ou menos a mesma idade.
- Somos mais ou menos da mesma idade.

Мы почти ровесники.

Conhecido como a 'Idade das Trevas'.

известного как «Темные века».

Qual é a idade de Tony?

Сколько Тони лет?

Eu sinto o peso da idade.

Я чувствую свой возраст.

A catedral data da Idade Média.

Это средневековый собор.

Perguntou minha idade, nome, endereço, etc.

Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.

Ele parece velho para sua idade.

Он выглядит старше своих лет.

Tenho a mesma idade que ele.

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.
- Мне столько же лет, сколько ему.

A idade embranqueceu-lhe os cabelos.

Возраст убелил сединой его шевелюру.

Ele é ainda menor de idade.

Он ещё несовершеннолетний.

Com a idade certa, você entenderá.

С возрастом поймёшь.

Eu tenho doze anos de idade.

Мне двенадцать лет.

Muiriel tem vinte anos de idade.

- Мюриэл сейчас 20.
- Мюриэл двадцать.

Idade madura demais não é prazerosa.

Возраст слишком зрелый не является приятным.

Tem mais idade do que aparenta.

Он старше, чем выглядит.

Tom tem idade suficiente para beber?

Том достаточно взрослый, чтобы пить?

Eu costumo mentir a minha idade.

Я часто вру насчёт возраста.

Por que Tom mentiu a idade?

Почему Том солгал о своём возрасте?

Eles têm ambos a mesma idade.

Они оба одного возраста.

Que idade tem a irmã dela?

Сколько лет её сестре?

Tom ainda é menor de idade.

- Том всё ещё несовершеннолетний.
- Том ещё несовершеннолетний.

Ele ainda trabalha, apesar da idade.

- Несмотря на возраст, он до сих пор работает.
- Он всё ещё работает, несмотря на свой возраст.

Minha filha tem a sua idade.

- Моей дочери столько же лет, сколько тебе.
- Моей дочери столько же лет, сколько вам.
- Моя дочь одного с тобой возраста.
- Моя дочь одного с вами возраста.
- Моя дочь - твоя ровесница.
- Моя дочь - ваша ровесница.

Que idade tem a mais velha?

Сколько лет старшей?

Tom tem treze anos de idade.

- Тому тринадцать.
- Тому тринадцать лет.

Vocês têm a mesma idade, não?

Вы ведь одного возраста, да?

Elas têm a mesma idade, não?

Они ведь одного возраста, да?

Qual é a idade desta igreja?

- Сколько лет этой церкви?
- Сколько лет этому храму?

Tem a mesma idade que eu.

Ему столько же лет, сколько и мне.

Posso perguntar a idade de vocês?

- Можно узнать, сколько тебе лет?
- Могу я спросить, сколько тебе лет?

Que idade tem o teu irmão?

Сколько лет твоему брату?

Eu não sei a sua idade.

- Я не знаю, сколько тебе лет.
- Я не знаю, сколько вам лет.

Que idade tem o teu pai?

Сколько лет твоему отцу?

Que idade tem a tua irmã?

Сколько лет твоей сестре?

Tom tem dez anos de idade.

Тому двенадцать лет.

- Meu filho é pequeno para a idade dele.
- Meu filho é pequeno para sua idade.
- O meu filho é pequeno para a idade dele.

Мой сын низок для своего возраста.

- Sua idade está começando a afetá-lo.
- A idade dele está começando a se fazer sentir.

Возраст начинает сказываться на нём.

- Por que o Tom mentiria a idade dele?
- Por que o Tom mentiria a sua idade?

Зачем бы Тому врать про свой возраст?

Quando seu filho está em idade universitária

когда его сын в студенческом возрасте

A idade das rochas é determinada primeiro

возраст скал определяется первым

Ele morreu à idade de 54 anos.

Он умер в возрасте пятидесяти четырёх лет.

Você e eu somos da mesma idade.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с вами ровесники.
- Мы с вами одного возраста.
- Мы с тобой одного возраста.

Dick morreu aos dez anos de idade.

Дик умер в десятилетнем возрасте.

Meu pai tem cinquenta anos de idade.

Моему отцу пятьдесят лет.

Menti à minha namorada sobre minha idade.

Я солгал моей девушке о своём возрасте.

Eu tenho o dobro da sua idade.

- Я в два раза тебя старше.
- Я вдвое старше тебя.

Ela morreu aos 54 anos de idade.

Она умерла в возрасте 54 лет.

Tom morreu à idade de 97 anos.

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.

Mary parece ótima para a idade dela.

Мэри потрясающе выглядит для своего возраста.