Translation of "Ações" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Ações" in a sentence and their russian translations:

Títulos, títulos, mercado de ações

облигации, облигации, фондовый рынок

Precisamos de ações, não palavras.

Нам нужны действия, а не слова.

Maus pensamentos geram más ações.

Дурные мысли приводят к дурным поступкам.

Ele investiu seu dinheiro em ações.

Он вложил свои деньги в акции на бирже.

Ele investiu 500.000 ienes em ações.

Он вложил 500 000 иен в акции.

Suas ações foram vendidas por US $ 89.

Его акции были проданы за 89 долларов.

Ações falam mais alto do que palavras.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

- Atos, e não palavras.
- Ações, não palavras.

Не словом, а делом.

O que melhor descreve as ações dele?

Что лучше описывает его действия?

Eu estou falando sobre as suas ações.

Я говорю о твоих действиях.

Eu não me responsabilizarei por minhas ações.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

E é como o mercado de ações.

фондовый рынок, что большинство людей не осознать о фондовом рынке, если вы

Talvez essas ações tragam um assassinato a Trump

возможно, эти действия приведут к убийству Трампа

Ele perdeu uma fortuna no mercado de ações.

- Он потерял состояние на фондовом рынке.
- Он потерял состояние на бирже.

Nosso mercado de ações ficou de cabeça para baixo

Наш фондовый рынок пошел вверх дном

Está claro pelas ações dele que ele a ama.

То, что он её любит, ясно из его действий.

- Seus atos me confundem.
- As ações dele me confundem.

Его действия смущают меня.

Eles se tornaram públicos, e as ações deles despencaram.

они стали публичными, их акции забиты.

Não importa se as ações do Twitter está caindo

Не имеет значения, если акции Twitter

Em 2007, o valor dessas ações havia atingido 700 dólares.

К 2007 году стоимость этих акций достигла 700 долларов.

Mas o crescimento do Snapchat diminuiu, as ações deles diminuíram.

но рост Snapchat умер вниз, их запас умер.

Dentro de um ano, o mercado de ações entrou em colapso.

- В течение одного года фондовый рынок рухнул.
- В течение одного года фондовая биржа рухнула.
- В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.

E ele o ensinou a trocar ações, e ele simplesmente falou:

и он научил его, как торговать акций, и он просто похож,

Não sei se você está ciente do status do mercado de ações

Я не знаю, знаете ли вы о состоянии фондового рынка

Para ser honesto, eu não entendo os motivos que levam a tais ações.

Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.

O Tim Sykes é um trader de ações, e ele acredita em falar

Итак, Тим Сайкс - это запас трейдер, и он большой расскажет

É a nossa única troca? Todos os mercados de ações mundiais da mesma maneira

Это наш единственный обмен? Все мировые фондовые рынки одинаково

As pessoas que lidam com o mercado de ações sabem. Isso é quase impossível.

Люди, которые имеют дело с фондовым рынком, знают. Это почти невозможно.

O que a maioria das pessoas não percebem sobre o mercado de ações é que,

Ele começou o mercado de ações com US $ 800 e faturou US $ 350 milhões em duas semanas.

Он начал фондовый рынок с 800 долларов и заработал 350 миллионов долларов за две недели.

O empate é o resultado mais frequente das partidas fechadas, em que cada jogador procura, acima de tudo, restringir as ações do adversário.

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.