Translation of "Mais" in Russian

0.040 sec.

Examples of using "Mais" in a sentence and their russian translations:

- Mais rápido, mais alto, mais forte!
- Mais rápido, mais alto, mais forte.

Быстрее, выше, сильнее.

Mais rápido, mais alto, mais forte.

Быстрее, выше, сильнее.

- Tens mais?
- Têm mais?

- У вас есть ещё?
- У тебя есть ещё?

mais e mais dicas,

с большим количеством советов,

mais visualizações, mais engajamento.

это больше просмотров, больше участия.

Quem mais tem, mais deseja.

Аппетит приходит во время еды.

Quanto mais aprendemos, mais sabemos.

Чем больше мы учимся, тем больше знаем.

Quanto mais honra, mais trabalho.

Чем больше чести, тем больше труд.

Quanto mais têm, mais querem.

Чем больше они имеют, тем большего хотят.

Quanto mais depressa, mais devagar.

Поспешишь — людей насмешишь.

Arrecadar mais e mais dinheiro.

вы собираете все больше и больше денег.

- Fale mais alto!
- Falem mais alto!
- Fala mais alto!

Выкладывай.

- Chegue mais perto.
- Cheguem mais perto.
- Chega mais perto.

- Приблизься.
- Подойди.
- Подойди ближе.
- Подойдите ближе.

- Não aguento mais.
- Não suporto mais.
- Eu não aguento mais.
- Eu não suporto mais.

Я не могу больше этого выносить.

- Seja mais modesto.
- Sejam mais modestos.

- Будь скромнее.
- Будьте скромнее.

Quanto mais dinheiro temos, mais queremos.

Чем больше у нас денег, тем больше мы хотим.

Quanto mais ascendíamos, mais frio fazia.

Чем выше мы поднимались, тем холоднее становилось.

- Não dá mais!
- Não posso mais!

Я больше не могу!

- Vem mais gente?
- Vem mais alguém?

Кто-нибудь ещё придёт?

Está ficando mais e mais quente.

- Становится теплее и теплее.
- Становится всё теплее.

Quanto mais tagarelice, tanto mais pecado.

Чем больше болтовни, тем больше и прегрешений.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Я никого не заметил.

Quanto mais vivemos, mais queremos viver.

Чем больше мы живём, тем больше нам хочется жить.

- Quer mais café?
- Querem mais café?

Вы хотели бы ещё кофе?

- Vai mais alguém?
- Alguém mais vai?

- Кто-нибудь еще идет?
- Кто-нибудь ещё идёт?
- Кто-нибудь ещё едет?

- Bebam mais água.
- Beba mais água.

- Пейте больше воды.
- Пей больше воды.

- Não aguentava mais.
- Não suportava mais.

Я не мог больше стоять.

- Sou mais velho.
- Estou mais velho.

Я старше.

Continue criando mais e mais agitação.

продолжать строить все больше и больше шумихи,

mais tráfego sem muito mais esforço.

больше трафика, не делая больше работы.

Que são mais completas, mais detalhadas,

которые являются более подробными, более подробными,

- Ora, vá mais rápido!
- Vamos, ande mais depressa!
- Eia, vá mais depressa!
- Ô, ande mais rápido!
- Eia, ande mais depressa!

- Ну, иди быстрее.
- Ну, иди быстрей.
- Ну, идите быстрее.
- Ну, идите быстрей.

- Você quer mais gelo?
- Vocês querem mais gelo?
- Queres mais gelo?

- Хочешь ещё льда?
- Хотите ещё льда?
- Хочешь больше льда?
- Хотите больше льда?

- Não precisamos mais dela.
- Não precisamos mais dele.
- Não precisamos mais disto.
- Não precisamos mais disso.

- Нам это уже не нужно.
- Нам это больше не нужно.

- Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.
- As crianças mais velhas ajudaram as mais novas.

Старшие дети помогали младшим.

- Nós não vamos perguntar mais.
- Não vamos perguntar mais.
- Nós não perguntaremos mais.
- Não perguntaremos mais.

Мы больше не будем спрашивать.

Não mais

больше не надо

mais tarde

позже

Não mais!

Больше не надо!

Mais alto.

Громче.

Querem mais.

Они хотят еще.

... muito mais.

Значительно.

Mais rápido!

Быстрее!

Que mais?

Ещё чего?

mais?

Ещё есть?

Nunca mais!

Больше никогда!

Sem mais.

Не более того.

Trabalhar mais.

Больше работайте.

Quanto mais se tem, mais se quer.

Чем больше у человека есть, тем больше он хочет.

- Nunca mais minta.
- Nunca mais contem mentira.

Никогда больше не лги.

Quanto mais se sabe, mais se sofre.

- Растёт мудрость, растёт и страдание.
- Во многом знании много печали.

- Ligarei mais tarde.
- Eu ligarei mais tarde.

- Я потом позвоню.
- Я попозже перезвоню.

- Eu não aguento mais!
- Não aguento mais!

Я больше не могу это выносить.

- Eu não quero mais.
- Não quero mais.

Я больше не хочу.

Quanto mais cedo começarmos, mais cedo terminaremos.

Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.

Todos morreremos, mais cedo ou mais tarde.

Мы все умрём рано или поздно.

Vai acontecer mais cedo ou mais tarde.

Рано или поздно это случится.

- Até mais tarde!
- Vejo você mais tarde!

- До скорого!
- Увидимся.
- Увидимся позже.

Nós voltaremos, mais cedo ou mais tarde.

Рано или поздно мы вернёмся.

Quanto mais se vive, mais se aprende.

- Век живи — век учись.
- Век живи – век учись.

Quanto mais dinheiro ganharmos, mais poderemos gastar.

Чем больше денег мы заработаем, тем больше мы сможем потратить.

- Eu quero mais sorvete.
- Quero mais sorvete.

Мне хочется ещё мороженого.

- Eles querem mais dinheiro.
- Querem mais dinheiro.

Они хотят больше денег.

Ele confessará, mais cedo ou mais tarde.

Рано или поздно он сознается.

- Nós queremos mais comida.
- Queremos mais comida.

Мы хотим больше еды.

Quanto mais você tem, mais você quer.

Чем больше у тебя есть, тем больше ты хочешь.

Quanto mais comer, mais gordo você ficará.

Чем больше ешь, тем больше толстеешь.

- Eu não danço mais.
- Não danço mais.

Я больше не танцую.

- Queria mais tempo.
- Eu queria mais tempo.

Мне нужно было больше времени.

Quanto mais ele trabalha, mais ele ganha.

Чем больше он работает, тем больше зарабатывает.

Quando mais você come, mais você quer.

Чем больше ешь, тем больше хочется.

- Quer mais?
- Gostaria de mais um pouco?

Хотите ещё?

- Precisamos trabalhar mais.
- Nós precisamos trabalhar mais.

Нам нужно больше работать.

- Eu tenho mais filhos.
- Tenho mais filhos.

У меня есть ещё дети.

Quanto mais me esforço, mais erros cometo.

- Чем больше я стараюсь, тем больше ошибок делаю.
- Чем больше я пытаюсь, тем больше делаю ошибок.

Mais pessoas até mesmo me pagavam mais.

Больше людей даже заплатили бы мне больше денег.

A receber mais e mais perguntas que

все больше и больше вопросов, которые были

Quanto mais você dá, mais você recebe.

это тем более вы дайте, тем больше вы получите.

Cria mais controvérsia e atrai mais atenção.

создает больше противоречий и это придает больше внимания.

E você gera mais leads, mais vendas

и вы генерируете больше потенциальных клиентов, больше продаж

- Os bramidos aumentaram cada vez mais.
- Os uivos aumentaram mais e mais.

Вой становился всё громче и громче.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.
- Volto mais tarde.
- Eu volto mais tarde.

Я ещё вернусь.

- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- Quer algo mais?
- Quer mais alguma coisa?
- Você quer mais alguma coisa?

Желаете ещё чего-нибудь?

- Não faça mais perguntas.
- Não façam mais perguntas.
- Não faças mais perguntas.

- Не задавай больше никаких вопросов.
- Не задавайте больше никаких вопросов.
- Не задавай больше вопросов.

- Eu não te conheço mais.
- Não te conheço mais.
- Eu não o conheço mais.
- Não o conheço mais.
- Eu não a conheço mais.
- Não a conheço mais.

- Я тебя не узнаю.
- Я больше с тобой не знаком.
- Я тебя больше не знаю.
- Я вас больше не знаю.

- Dá para ir mais rápido?
- Pode ir mais rápido?
- Dá para ir mais depressa?
- Pode ir mais depressa?

- Ты можешь идти быстрее?
- Вы можете идти быстрее?

- Precisas de estudar mais.
- Precisa de estudar mais.
- Tu precisas de estudar mais.
- Você precisa de estudar mais.

Тебе надо больше заниматься.

- Preciso de mais um.
- Preciso de mais uma.
- Eu preciso de mais um.
- Eu preciso de mais uma.

- Мне нужен ещё один.
- Мне нужна ещё одна.
- Мне нужно ещё одно.

- Quanto mais eu aprendo Esperanto, mais eu gosto dessa língua!
- Quanto mais aprendo Esperanto, mais gosto dessa língua.

- Чем больше я изучаю эсперанто, тем больше я люблю этот язык.
- Чем больше я изучаю эсперанто, тем больше мне нравится этот язык.
- Чем больше я изучаю эсперанто, тем больше люблю его.