Translation of "Tomar" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Tomar" in a sentence and their polish translations:

Eu quero tomar sorvete.

Chcę zjeść loda.

Acabei de tomar banho.

Właśnie wziąłem prysznic.

Preciso tomar um banho.

Muszę wziąć prysznic.

Tente tomar uma decisão rapidamente.

Lepiej szybko podejmij decyzję.

Você quer tomar alguma coisa?

Chciałbyś się czegoś napić?

Não quero tomar chá frio.

Nie chcę pić zimnej herbaty.

Eu vou tomar um banho.

Zamierzam wziąć prysznic.

Tom queria tomar um banho.

Tom chciał wziąć prysznic.

- Vou tomar isso como um elogio.
- Eu vou tomar isso como um elogio.

Przyjmijmy, że był to komplement.

- Devo beber leite.
- Tenho que tomar leite.
- Devo tomar leite.
- Tenho que beber leite.

Muszę pić mleko.

É hora de tomar um banho.

Czas na kąpiel.

Agora temos de tomar muito cuidado.

Musimy być teraz bardzo ostrożni.

Tom não quis tomar um sorvete.

Tom nie chciał jeść lodów.

Temos de tomar uma decisão, e depressa.

Musimy podjąć decyzję. I to szybko.

... está na altura de tomar a cidade.

czas wyruszyć na miasto.

É consigo, tem de tomar uma decisão.

Wy dowodzicie, wy decydujecie.

Vou tomar conta do cachorro até amanhã.

Zajmę się psem do jutra.

Eu quero tomar uma xícara de chá.

Chcę się napić filiżanki herbaty.

Acabo de tomar o café da manhã.

Właśnie skończyłem śniadanie.

Costumo tomar café da manhã às sete.

Zwykle jem śniadanie o siódmej.

Você deveria tomar conta de sua mãe doente.

Powinieneś zająć się swoją chorą matką.

Pensei que íamos tomar café da manhã juntos.

Myślałem, że zjemy obiad razem.

Eu decidi tomar partido dele contra os outros.

Wbrew innym, postanowiłem wziąć jego stronę.

Acabou de tomar a cerveja e pediu outra.

Dopił piwo i zamówił następne.

As crianças deveriam tomar leite todos os dias.

Dzieci powinny codziennie pić mleko.

Eu fui tomar um cerveja com uns amigos.

Poszedłem na piwo z przyjaciółmi.

Se tomar este remédio, você se sentirá melhor.

Jeśli zażyjesz to lekarstwo, poczujesz się lepiej.

Pegue no seu dispositivo. Tem de tomar uma decisão.

Dotknij ekranu i podejmij decyzję.

Nunca se deve tomar com exagero café e chá.

Nigdy nie należy przesadzać z piciem kawy czy herbaty.

Não consigo tomar uma decisão quanto a isso agora.

Nie mogę podjąć tej decyzji w tej chwili.

Você vai se sentir melhor se tomar estas pílulas.

Poczujesz się lepiej, jak weźmiesz te tabletki.

Como estava com pressa, tive de tomar um táxi.

Spieszyłem się, więc musiałem wziąć taksówkę.

- Eu vou entrar no chuveiro.
- Eu vou tomar banho.

Wezmę prysznic.

Meu médico me disse para parar de tomar aspirina.

Lekarz kazał mi przestać brać aspirynę.

Tom não conseguiu tomar coragem para puxar o gatilho.

Tom nie mógł się przemóc, aby pociągnąć za spust.

- Gostaria de tomar algo quente.
- Gostaria de beber algo quente.

Chciałbym napić się czegoś gorącego.

Eu vou tomar conta do cachorro enquanto vocês estão fora.

Zaopiekuję się psem, kiedy ciebie nie będzie.

Eu tenho que tomar uma xícara de café de manhã.

Rano muszę wypić kawę.

- Eu não posso beber café.
- Eu não posso tomar café.

Nie mogę pić kawy.

- Foda-se!
- Vai para a puta que te pariu!
- Vai se foder!
- Vai tomar no cu!
- Vai tomar no olho do seu cu!

- Spierdalaj!
- Pierdol się!

É muito fácil perdermo-nos aqui, temos de tomar decisões inteligentes.

Łatwo się tu zgubić. Musimy podejmować mądre decyzje.

Vou tomar um duche, fazer a barba e vestir um fato.

Wezmę prysznic, ogolę się i włożę garnitur.

Mas antes de começarmos a missão, temos de tomar uma decisão.

Ale zanim zaczniemy naszą misję, musimy podjąć decyzję.

Vamos, sei que consegue. É consigo. Tem de tomar uma decisão.

Dasz sobie radę. To zależy od ciebie. Musisz podjąć decyzję.

Não se pode tomar água do mar porque é salgada demais.

Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona.

A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?

Chciałby pan wejść i napić się filiżankę kawy?

Além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

Poza wszystkim innym. Dlatego przygotowaliśmy zajęcie miasta Pando.

Eu gosto de tomar um banho quente toda noite antes de dormir.

Lubię brać co wieczór gorącą kąpiel.

E estamos preparados para tomar ação contra o ISIL na Síria também."

i jesteśmy gotowi by podjąć kroki przeciwko ISIL w Syrii."

- Não tenho permitido-me tomar álcool.
- Não tenho permitido-me beber álcool.

Nie wolno mi pić alkoholu.

Você acha que tomar café da manhã todos os dias é importante?

Uważasz, że jedzenie codziennie śniadania jest ważne?

Ele está seguro de que ela pode tomar conta de si mesma.

On jest pewien, że ona potrafi o siebie zadbać.

Ela me pediu para tomar conta do menino quando ela não estivesse aqui.

Poprosiła mnie o opiekę nad jej dzieckiem podczas swej nieobecności.

Você preferiria tomar vinho com a sua mãe ou com o seu pai?

Wolałbyś pić wino z mamą czy z tatą?

- Não estou com vontade de tomar vodca.
- Não estou com vontade de beber vodca.

- Nie mam ochoty napić się wódki.
- Nie mam ochoty na wódkę.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

Como ela é casada com um professor de inglês, ela pode tomar umas aulas de graça.

Jej mąż jest nauczycielem angielskiego, więc może brać u niego darmowe lekcje.

- Estou morrendo de vontade de uma xícara de café.
- Estou morrendo de vontade de tomar um cafezinho.

Dałbym wszystko za kubek kawy.

É por isso que cientistas e médicos nos incentivam a tomar a vacina contra a gripe todos os anos:

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?
- Você gostaria de beber alguma coisa?

Chcesz coś do picia?

- Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos.
- Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si.

Wszystko co musisz zrobić to zadbać o siebie.