Translation of "Coisa" in Polish

0.043 sec.

Examples of using "Coisa" in a sentence and their polish translations:

- Escreva alguma coisa.
- Escrevam alguma coisa.

Napisz coś.

- Diga alguma coisa.
- Digam alguma coisa.

Powiedz coś.

- Você quer alguma coisa?
- Quer alguma coisa?

Chcesz coś?

- Alguma coisa aconteceu.
- Algo aconteceu.
- Aconteceu alguma coisa.

Coś się stało.

Desliga essa coisa.

Wyłącz tę rzecz.

Faça alguma coisa!

Zrób coś!

Que coisa cretina!

Idiotyzm!

Mudou alguma coisa?

Czy coś się zmieniło?

Aconteceu alguma coisa?

Czy coś się stało?

Mais alguma coisa?

Coś jeszcze?

- Você está procurando alguma coisa?
- Estás procurando alguma coisa?

- Szukasz czegoś?
- Czy czegoś szukasz?

- Para... - Faça uma coisa...

Robisz jedno...

Isso é outra coisa.

To co innego.

Quero alguma coisa doce.

Chcę coś słodkiego.

Nunca vi tal coisa.

Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

Eles encontraram alguma coisa?

Znaleźli coś?

Eu ganhei alguma coisa?

Wygrałem coś?

Você ouviu alguma coisa?

Usłyszałeś cokolwiek?

Você quer alguma coisa?

Czy potrzebujesz czegoś?

Pergunte-me qualquer coisa.

Zapytaj mnie o coś.

Vamos tentar alguma coisa!

Spróbujmy coś zrobić!

Alguém diga alguma coisa.

Niech ktoś coś powie.

- Tu sabes de alguma coisa?
- Você está sabendo de alguma coisa?

- Wiesz coś?
- Czu coś wiesz?

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!
- Vamos tentar alguma coisa.

- Spróbujmy coś.
- Spróbujmy czegoś.
- Wypróbujmy coś.

- Eu farei qualquer coisa por ele.
- Farei qualquer coisa por ele.

Zrobię dla niego wszystko.

- Eu não vou dizer muita coisa.
- Não vou dizer muita coisa.

Nie powiem zbyt wiele.

- Você quer alguma coisa para comer?
- Quer alguma coisa para comer?

Chcesz coś do jedzenia?

- Você consegue ver alguma coisa lá?
- Vocês conseguem ver alguma coisa lá?
- Você pode ver alguma coisa lá?

Widzisz tam cokolwiek?

- Você é alérgico a alguma coisa?
- A senhora é alérgica a alguma coisa?
- O senhor é alérgico a alguma coisa?

Jesteś na coś uczulony?

Você quer tomar alguma coisa?

Chciałbyś się czegoś napić?

Não é a mesma coisa.

To nie to samo.

Tom está escondendo alguma coisa.

Tom coś ukrywa.

Você precisa de alguma coisa?

Potrzebujesz czegoś?

Ambos queremos a mesma coisa.

Obaj chcemy tego samego.

Tenha cuidado com essa coisa.

Ostrożnie z tym.

Você deveria comer alguma coisa.

- Powinieneś coś zjeść.
- Powinnaś coś zjeść.

Posso lhe mostrar uma coisa?

Mogę ci coś pokazać?

Você está esperando alguma coisa?

Czekasz na coś?

Será que vale alguma coisa?

Czy to jest coś warte?

Precisamos conversar sobre uma coisa.

Musimy porozmawiać o czymś.

Todos dizem a mesma coisa.

Każdy mówi to samo.

Farei qualquer coisa por você.

Zrobię dla ciebie wszystko.

Faria qualquer coisa por ti.

Dla ciebie zrobię wszystko.

Tom deveria comer alguma coisa.

Tom powinien coś zjeść.

Nem uma coisa nem outra.

Ani jeden, ani drugi.

Se segura em alguma coisa.

- Złap się czegoś.
- Trzymaj się czegoś.

Eu queria comer alguma coisa.

Chciałbym coś zjeść.

Todos comeram a mesma coisa.

Wszyscy jedli to samo.

Coloque essa coisa fora daqui.

Zabierz to stąd.

Será que aconteceu alguma coisa?

Ciekawe, czy coś się zdarzyło.

O Tom comeu alguma coisa.

Tom zjadł coś.

- Você tinha alguma coisa para me dizer?
- Você queria me dizer alguma coisa?

Chciałeś coś powiedzieć?

- Eu quero dizer uma coisa para você.
- Quero dizer uma coisa para você.

Chcę ci coś powiedzieć.

- Você sabe alguma coisa sobre o Tom?
- Vocês sabem alguma coisa sobre o Tom?
- Tu sabes alguma coisa sobre o Tom?

Wiesz cokolwiek o Tomie?

- Se eu fosse você, não faria tal coisa.
- Se fosse eu, não faria uma coisa dessas.
- Se fosse eu, não fazia uma coisa dessas.
- No teu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No teu lugar, não fazia uma coisa dessas.
- No seu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No seu lugar, não fazia uma coisa dessas.

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

- Você encontrou alguma coisa?
- Vocês encontraram alguma coisa?
- Você encontrou algo?
- Vocês encontraram algo?

Znalazłeś coś?

- Aconteceu alguma coisa com o meu carro.
- Alguma coisa aconteceu com o meu carro.

Coś stało się z moim samochodem.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Que paguem alguma coisa de volta.

że zwrócą koszty.

Você gostaria de comer alguma coisa?

- Chcesz coś do jedzenia?
- Zje pan coś?

Eu farei qualquer coisa por ele.

Zrobię dla niego wszystko.

Eu faria qualquer coisa por você.

Zrobiłbym dla ciebie wszystko.

Podemos te ajudar com alguma coisa?

Czy możemy ci z czymś pomóc?

A inocência é uma coisa bela.

Niewinność to piękna rzecz.

Eu só fui verificar uma coisa.

Chce sprawdzic cos

Aí é que está a coisa.

Tu leży pies pochowany.

O Tom comeu alguma coisa hoje?

Czy Tom dzisiaj cokolwiek jadł?

Tom vai acreditar em qualquer coisa.

Tom uwierzy we wszystko.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos lá!

Spróbujmy coś.

Eu nunca imaginei uma coisa assim.

Nigdy bym się tego nie spodziewał.

Tom sabe muita coisa sobre Mary.

Tom wie wiele rzeczy na temat Mary.

Você gostaria de beber alguma coisa?

Chciałbyś coś do picia?

- Há tanta coisa que eu quero te dizer.
- Há tanta coisa que eu quero lhe dizer.

Tak bardzo chcę powiedzieć to Tobie

- Alegro-me de não ter comprado tal coisa.
- Ainda bem que não comprei uma coisa dessas.

Dobrze, że tego nie kupiłem.

- Seu vinho é apenas uma coisa azeda abominável.
- Vosso vinho é apenas uma coisa azeda detestável.

Twoje wino jest tylko jakimś ohydnym kwasem.

A coisa mais importante é o amor.

Miłość jest najważniejsza.

Temos de encontrar outra coisa. Outra forma.

Musimy wymyślić coś innego. Znaleźć inną drogę.

Esta... é a última coisa que fará.

To jego ostatni akt.

... e de ver uma coisa muito estranha.

zobaczyłem coś naprawdę dziwnego.

Inicialmente, tudo parece ser a mesma coisa.

Na początku wszystko wygląda tak samo.

- Eu sinto algo.
- Eu sinto alguma coisa.

Coś czuję.

- Alguma coisa está errada.
- Algo está errado.

Coś jest nie tak.

- Encontrou alguma coisa interessante?
- Encontrou algo interessante?

- Znalazłeś coś interesującego?
- Znalazłaś coś ciekawego?

Tom faria qualquer coisa para proteger Mary.

Tom zrobiłby wszystko, aby chronić Mary.

- Eu esqueci alguma coisa.
- Eu esqueci algo.

Zapomniałem czegoś.

Eu quero te dizer uma coisa estranha.

Chcę ci powiedzieć dziwną rzecz.

Tom estava com medo de alguma coisa.

Tom się czegoś bał.

- Tom, diga algo.
- Tom, diga alguma coisa.

Tom, powiedz coś.

Você pensa que tal coisa é possível?

Myślisz, że to jest możliwe?

Eu não me lembro de muita coisa.

Nie pamiętam wiele.

Um japonês nunca faria uma coisa dessas.

Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego.

Você tem mais alguma coisa a dizer?

Masz coś jeszcze do powiedzenia?

- Posso falar uma coisa?
- Posso dizer algo?

Mogę coś powiedzieć?

- Você disse alguma coisa?
- Você disse algo?

- Mówiłeś coś?
- Powiedziałeś coś?

Se não é uma coisa, é outra.

Jak nie jedno, to drugie.

É a mesma coisa todos os anos.

Co roku jest to samo.