Translation of "Sabe" in Korean

0.005 sec.

Examples of using "Sabe" in a sentence and their korean translations:

Sabe bem.

그래도 맛은 괜찮네요!

Sabe a salada espinhosa.

뾰족뾰족한 샐러드 같네요

Isto sabe mesmo bem.

기분 좋네요

Mas o Facebook sabe.

페이스북은 알죠.

sabe o quanto é confuso,

그게 얼마나 혼란스러운건지, 그리고

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

있죠, 저는 쥐가 싫어요

Ela sabe o caminho de cor.

‎암컷은 길을 외우고 있죠

Quem sabe que outras surpresas se escondem

‎과연 지구의 밤에 ‎또 어떤 놀라운 사실이

Ele sabe que não são assassinos por natureza.

타고난 살인자는 아니란 걸 알게 됐죠

Quem sabe que outros segredos há para descobrir

‎우리는 또 어떤 비밀을 ‎발견하게 될까요?

Mas como devem imaginar, não sabe lá muito bem!

하지만 예상하시다시피 그렇게 맛있진 않아요!

Mas sabe uma coisa? Há caminhos que não explorámos.

그런데 아시나요? 우리가 탐험하지 못한 길들이 있었습니다

Mas a matriarca sabe que estão perto da água.

‎우두머리 암컷은 ‎근처에 물이 있음을 압니다

Agora ele é como um biólogo marinho. Sabe tanto.

‎톰은 꼬마 해양 생물학자예요 ‎아는 게 제법 많죠

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

정글이 우리의 내일을 위해 어떤 도전을 남겨뒀을지 모르지만요

Ele está praticamente exausto. Mas sabe que ela está perto.

‎수컷은 탈진 직전입니다 ‎하지만 암컷이 가까이 있어요

Um orangotango. Não se sabe porque está acordado à meia-noite.

‎오랑우탄입니다 ‎오랑우탄이 한밤중에 ‎뭘 하는지는 수수께끼입니다

Então: como você sabe se está testando o suficiente evitar isso?

그래서 : 충분히 테스트하고 있는지 어떻게 알 수 있습니까? 이것을 피하기 위해?

Todo mundo que nasceu depois de 90 sabe o quanto é bom

90년대 이후 우리는 즉각적인 칭찬이

E ainda bem. Nunca se sabe o que se esconde nas sombras.

‎차라리 잘됐습니다 ‎그림자 속에 누가 숨어 있는지 ‎절대 모를 겁니다

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

이런 거미줄에 사는 거미들에겐 먹을 게 있습니다 뭐가 나올지는 모르지만요

Ele sabe exatamente como caçar e como ser dominante nesse ambiente. Pode mesmo fazer o que quiser.

오랑우탄은 사냥법과 지배법을 정확히 알고 있어요 하고 싶은 대로 얼마든 할 수 있죠

Quem sabe que outras surpresas se escondem na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

‎또 어떤 놀라움이 숨어 있을지 ‎누가 알겠습니까? ‎지구의 밤, 그 어둠 속에요 ‎자막: 이동규

E se você estiver acima dos 40, e sabe que 867-5309 é Jenny, bom para você.

40대 이상인 분들은 867 5309 가 제니의 번호라는 것을 아실 겁니다. 좋아요.