Translation of "Ajudar" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Ajudar" in a sentence and their japanese translations:

- Venham nos ajudar.
- Venha nos ajudar.

来て手伝って下さい。

- Você pode me ajudar?
- Poderia me ajudar?

私を助けてくれますか。

- Você quer me ajudar?
- Quer me ajudar?

手伝ってくれるの?

- Poderia me ajudar?
- Você poderia me ajudar?
- A senhora poderia me ajudar?

お手伝いいただけますか。

- Eu gostaria de te ajudar.
- Gostaria de te ajudar.
- Gostaria de lhe ajudar.

あなたの役に立ちたい。

Ajudar aos outros é ajudar a si mesmo.

他人を助けることは自分を助けること。

Você poderia ajudar?

手伝ってくれますか。

Eu quero ajudar.

役に立ちたいんだ。

Tom quer ajudar.

トムが手伝いたがっている。

Tom veio ajudar.

トムが手伝いに来た。

Deixe-me ajudar.

- 手伝わせて。
- 手伝わさせて。

Venha me ajudar.

助けに来てください。

Eu vou ajudar.

- お手伝いしますよ。
- 私は手伝うよ。
- 手伝うよ。

Posso lhe ajudar?

- 何か手伝いましょうか。
- 何かお探しですか。

- Tom pode nos ajudar?
- Tom pode ajudar a gente?

トムは私たちを手伝うことができますか。

Ele vai nos ajudar?

彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。

Quem vai me ajudar?

誰が私を助けてくれるの。

Ninguém vai te ajudar.

誰も助けてはくれないよ。

Ninguém pode me ajudar.

だれも私を助けることができない。

Você pode me ajudar?

手伝って下さいますか。

Ninguém veio me ajudar.

誰も私を助けに来てはくれなかった。

- Acho que posso te ajudar.
- Eu acho que posso te ajudar.

ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。

- Bem que eu queria te ajudar.
- Gostaria de poder lhe ajudar.

- 私があなたを助けることができればよいのに。
- 私があなたを援助できればよいのだが。
- お役に立てればよかったのですが。

- Posso lhe ajudar?
- Posso te ajudar de alguma forma?
- Posso te ajudar?
- Posso ajudá-lo?
- Posso ajudá-la?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

- Você vai ou não vai me ajudar?
- Vocês vão ou não me ajudar?
- Vai me ajudar ou não?

俺を助けようっていうんじゃないのかよ?

Isto vai ajudar muita gente.

たくさんの人を救える

É minha obrigação te ajudar.

あなたを助けるのが私の義務です。

Isso não vai te ajudar.

それは君の役には立つまい。

Marie vai nos ajudar amanhã.

メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。

Vou te ajudar, se possível.

できるならお手伝いします。

Ele veio aqui me ajudar.

彼は私を手伝いに来てくれた。

Eles estão querendo nos ajudar.

彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。

Mas ninguém pode me ajudar.

しかし、誰も私を助ける事はできない。

Taro, você poderia me ajudar?

太郎、手伝ってくれる?

Devo ajudar a minha mãe.

私は母の手伝いをしなければならない。

Você não precisa me ajudar.

手伝う必要はありません。

ajudar lavar a louça.

行って皿洗いを手伝いなさい。

Tom está aqui para ajudar.

トムが手伝いに来た。

Talvez eu possa te ajudar.

ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。

Tenho alguns amigos para ajudar.

私には助けなければならない友達がいる。

O Tom vai te ajudar.

トムがあなたを手伝ってくれるだろう。

Pediu-me para o ajudar.

彼は私に助けてと頼んだ。

Venha ajudar-nos, por favor.

来て手伝って下さい。

- Você vai me ajudar a encontrá-lo?
- Você vai me ajudar a encontrá-la?

探すの手伝ってくれるの?

- Pode me ajudar a lavar essa louça?
- Podes me ajudar a lavar estes pratos?

- 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
- このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
- 皿洗いを手伝ってもらえる?

- Não posso ajudar-te, porque estou ocupada.
- Não posso te ajudar, porque estou ocupado.

- 私は忙しいのでお手伝い出来ません。
- 忙しいので手伝えません。

Precisei ajudar com o serviço doméstico.

家の手伝いをしないといけなかったの。

Para mim, é impossível ajudar você.

どうあってもあなたをお助けできません。

Você poderia me ajudar, por favor?

ちょっとお願いしたいのですが。

Há alguém que poderia me ajudar?

誰か助けをよこしてください。

Os amigos devem se ajudar mutuamente.

- 友人は助け合わなければいけない。
- 友達なら助け合わなきゃ。

- Posso ajudar?
- Posso dar uma mãozinha?

- 手伝おうか。
- 手伝おうか?

Você deveria ajudar o seu pai.

あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。

Deixe-me ajudar você, se necessário.

もし必要ならば手伝わせて下さい。

Você está aqui para nos ajudar?

私達を手伝うためにここにいるの?

Nós precisamos ajudar um ao outro.

私たちはお互いに助け合うことが必要です。

Animais inteligentes podem ajudar as pessoas.

知能が高い動物たちは人を助けることもできる。

"Alguém pode me ajudar?" "Eu posso."

「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」

Eu estou disposto a te ajudar.

- お手伝いしますよ。
- お手伝いしてもかまいませんよ。

Ficarei feliz se você me ajudar.

私を助けてくださるならうれしい。

- Ajudar o próximo é praticar uma boa ação.
- Ajudar os vizinhos é uma boa ação.

隣人を助ける事は善行です。

- Podes ajudar-nos a lavar os legumes?
- Vocês podem nos ajudar a lavar os legumes?

野菜を洗うの手伝ってくれない?

- Meu pai costuma ajudar-me com os deveres.
- Meu pai costuma me ajudar com os deveres.

- 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
- 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。

- Você pode me ajudar a lavar os pratos?
- Você pode me ajudar a lavar a louça?

皿洗いを手伝ってもらえる?

Aqui está um truque que pode ajudar.

ごまかす方法がある

Isto vai ajudar muita gente. Bom trabalho.

たくさんの人を救える よくやった

Nossa equipe está ansiosa para lhe ajudar.

我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。

Tudo depende se eles vão nos ajudar.

すべては、彼らの援助次第だ。

É certo que ele irá nos ajudar?

彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。

Médicos e hospitais deveriam ajudar a todos.

医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。

É nossa obrigação ajudar um ao outro.

- 互いに助け合うのは我々の義務である。
- お互いに助け合うのは、我々の義務である。

"Obrigado por me ajudar." "É um prazer."

「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」

Lamento dizer que não posso lhe ajudar.

残念ながらあなたのお手伝いはできません。

- Eu te ajudarei.
- Eu vou ajudar vocês.

- お手伝いしますよ。
- 手伝ってあげるよ。

Por que tenho que ajudar o Tom?

- どうしてトムの手伝いをしないといけないの?
- 何でトムを助けなきゃいけないの?

Você pode ajudar-me quando eu mudar?

引っ越すとき手伝ってもらえますか。

Vem me ajudar a lavar os pratos.

行って皿洗いを手伝いなさい。

Você vai nos ajudar amanhã de manhã?

明日の朝私達を手伝ってくれる?

Há algo com que posso te ajudar?

なんか用かい?

- Venha e nos ajude.
- Venha nos ajudar.

来て手伝って下さい。

De qualquer maneira, ninguém pode me ajudar.

しかし誰も私を助けることができなかった。

Você pode me ajudar com esta mesa?

このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。

Se você me ajudar, tentarei de novo.

あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。

Você não tem obrigação de nos ajudar.

あなたは我々を援助する必要はない。

Você poderia me ajudar com as louças?

皿洗いを手伝ってもらえる?

- Ficarei feliz em te ajudar a qualquer hora.
- Eu ficarei feliz em te ajudar qualquer hora dessas.

いつでも喜んでお手伝いいたします。

- Posso te ajudar com alguma coisa a mais?
- Há algo mais em que eu possa te ajudar?

他に何か手伝えることはある?

- Você poderia me ajudar a traduzir isso para francês?
- Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês?
- Vocês poderiam me ajudar a traduzir isso para francês?

これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?

- Tenciono declinar a oferta dele para me ajudar.
- Tenho intenção de declinar a sua oferta para me ajudar.

私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。

- Pode me ajudar a traduzir isto para o francês?
- Podem me ajudar a traduzir isto para o francês?

- これをフランス語に翻訳するのを手伝ってくれない?
- これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?

É muito gentil de sua parte me ajudar.

お手伝いいただきありがとうございます。